Бабочка на булавке блекнет, осыпав шелковистое золото пыльцы, выцвел и караван, пригвождённый к земле пустотою колодца: истлела упряжь, развалилась кладь, алмазы рассыпались речной галькой, булыжниками - золотые слитки, и всё это припорошил песок.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Сухой колодец пригвоздил нас к земле, словно булавка бабочку.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Яркий колет с медными бляхами, из-под него широкие рукава старомодной куртки, шведский отложной воротник и безвкусная булавка.
К.К. Сергиенко, «Белый рондель»Несомненно, вы можете собрать для торговли самый изысканный материал, но правда в том, что вы поймаете больше рыбы на червя или кузнечика, насаженного на согнутую булавку, чем на любую нанизанную на крючок мушку.
Л. Вильямс, «Долгосрочные секреты краткосрочной торговли»Каупервуд заметил у него в галстуке булавку, которую видел раньше у Стефани.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»Это, вероятно, серьги, или булавка, или браслет.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»Одевался он весьма вычурно, хотя и кичился тем, что не носил никаких украшений, кроме булавки с колоссальным изумрудом стоимостью в четырнадцать тысяч долларов, которая в особо торжественных случаях сверкала в его галстуке, приводя в изумление всю Дирборн-стрит и муниципальный совет.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»Одет он был в темно-коричневый сюртук, показавшийся Батлеру чересчур франтоватым, а в галстуке у него красовалась брильянтовая булавка в форме подковы.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»Его галстук из плотного лилового шелка был заколот булавкой с крупным сверкающим изумрудом.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»На ней было белое платье, голубая шаль, заколотая у самого горла золотой булавкой, прикрывала до половины ее тонкие, породистые руки.
И.С. Тургенев, «Записки охотника»Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
Л.Н. Толстой, «Война и мир. Том 2»Факт тот - что прежние позиции были сильнее и что Бородинская позиция (та, на которой дано сражение) не только не сильна, но вовсе не есть почему-нибудь позиция более, чем всякое другое место в Российской империи, на которое, гадая, указать бы булавкой на карте.
Л.Н. Толстой, «Война и мир. Том 3»Клещ, должно быть, тоже просиял радостной, почти молитвенной улыбкой, но это было преждевременно: как только он, преисполнившись благодарности, пустился наутек, Том загородил ему дорогу булавкой я заставил свернуть в сторону.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 1»Джо вынул булавку из лацкана курточки и тоже помог муштровать пленного.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 1»Победа вот-вот готова была перейти к Тому; у него уже руки чесались подтолкнуть клеща, но тут Джо Гарпер ловко направил клеща булавкой в другую сторону, и клещ остался в его владении.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 1»Он протянул руку и подтолкнул клеща булавкой.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 1»За вход брали три булавки с мальчика и две с девочки, а потом забросили и цирк.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 1»Клещ, должно быть, тоже просиял от восторга и тоже возблагодарил небеса, но радость его была преждевременна, потому что, как только он вздумал уйти, Том булавкой повернул его назад и заставил двинуться в другом направлении.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 2»Джо вытащил из-за отворота куртки булавку и стал помогать приятелю муштровать арестованного клеща.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 2»Клещ, возбуждённый и взволнованный не меньше самих мальчиков, кидался то туда, то сюда, но каждый раз, когда победа была, так сказать, в руках Тома и пальцы его рвались к насекомому, булавка Джо ловко преграждала клещу путь и тот оставался во владениях Джо.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 2»Мальчики три дня после того давали цирковые представления в палатке из дырявых ковров, взимая за вход с мальчиков по три булавки, а с девочек по две; но потом и это надоело.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 2»Тут все стали колоть себе пальцы булавкой и расписываться кровью, и я тоже поставил свой значок на бумаге.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 3»Роберт Джордан отстегнул английскую булавку, которой был заколот левый нагрудный карман его фланелевой рубашки, вынул сложенную бумагу и протянул человеку с карабином; тот развернул ее и, глядя недоверчиво, повертел в пальцах.
Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол»И тут он мне подает роскошную бриллиантовую булавку для галстука и целует меня в обе щеки, и мы оба даже прослезились от умиления.
Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол»Потом Рафаэль эль Гальо, отдав мне бриллиантовую булавку для галстука, уходит из кафе, и тогда я говорю Ретане, который сидел со мной: „Этот подлый цыган только что подписал контракт с другим импресарио“.
Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол»