Он все еще смотрел, наклонившись, в окно и глубоко дышал, словно обнаженный пловец перед прыжком в море.
А. Сент-Экзюпери, «Ночной полет»А все же я дышал вольным ветром, ветром безбрежных просторов.
А. Сент-Экзюпери, «Планета людей»Разметавшись в жару, он дышал часто, но ровно.
А. Сент-Экзюпери, «Южный почтовый»Ее ребенок рядом с ней слабо дышал, он был движущей силой мира, и его слабое дыхание наполняло жизнью вселенную.
А. Сент-Экзюпери, «Южный почтовый»Там я дышал горячим воздухом и отправлялся в свои полёты.
К.К. Сергиенко, «Картонное сердце»Одни из них, настоящий испанец с виду, все время дышал мне в лицо вонючим перегаром, пока я объяснял, как им пройти.
Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи»Я любил иногда вечером перед сном пронестись по радиоволнам и как бы со стороны взглянуть на добродушно-огромный теплый шар, который шумно дышал, бежал знакомой дорогой и сообщал о себе тысячи новостей.
Е.С. Велтистов, «Глоток солнца»Менге крепко сжимал подлокотники и тяжело дышал.
Е.С. Велтистов, «Глоток солнца»Тин-лин тяжело дышал, будто пробежал миллион километров, но улыбался, довольный, что выполнил поручение.
Е.С. Велтистов, «Гум-Гам»Инспектор рассказал, как однажды Замба встретил свирепого носорога и он, Радж, упал со слона, скатился в траву и лежал смирно, потому что носорог не нападает на неподвижную жертву; зверь тяжело дышал над ним, но человек не шелохнулся, пока умный слон не прогнал носорога.
Е.С. Велтистов, «Приключения Электроника. Часть 2 - Рэсси - неуловимый друг»Я хотел оттолкнуть аппарат, но они схватили меня за руки, и в течение нескольких минут я с наслаждением дышал.
Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 2.»Я хотел оттолкнуть аппарат, но они схватили меня за руки, и в течение нескольких минут я с наслаждением дышал.
Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 1.»Кашлял он от табаку, - курить начал по восьмому году, - а глубоко дышал от расширения легких, и когда дышал, все раскрывалась, показывалась в продольную прореху ворота бурая полоска загара, резко выделявшаяся на мертвенно-бледном теле.
И.А. Бунин, «Весёлый двор»После бала я долго был пьян воспоминаньями о нем и о самом себе: о том нарядном, красивом, легком и ловком гимназисте в новом синем мундирчике и белых перчатках, который с таким радостно-молодецким холодком в душе мешался с нарядной и густой девичьей толпой, носился по коридору, по лестницам, то и дело пил оршад в буфете, скользил среди танцующих по паркету, посыпанному каким то атласным порошком, в огромной белой зале, залитой жемчужным светом люстр и оглашаемой с хор торжествующе-звучными громами военной музыки, дышал всем тем душистым зноем, которым дурманят балы новичков, и был очарован каждой попадавшейся на глаза легкой туфелькой, каждой белой пелеринкой, каждой черной бархаткой на шее, каждым шелковым бантом в косе, каждой юной грудью, высоко поднимавшейся от блаженного головокруженья после вальса..
И.А. Бунин, «Жизнь Арсеньева»Вспомнил лесок Поганое, - глушь, березняк, трава и цветы по пояс, - и как бежал однажды над ним вот такой же дождик, и я дышал этой березовой и полевой, хлебной сладостью и всей, всей прелестью России.
И.А. Бунин, «Окаянные дни»Казалось, он не дышал; одна рука опустилась на пол, другую он закинул за голову.
И.С. Тургенев, «Вешние воды»Быстро и ровно катилась карета; Лиза наклонилась вперед; только что поднявшийся месяц светил ей в лицо, ночной пахучий ветерок дышал ей в глаза и щеки.
И.С. Тургенев, «Дворянское гнездо»Он был в большом волненье: мигал глазами, неровно дышал, руки его дрожали, как в лихорадке, - да у него и точно была лихорадка, та тревожная, внезапная лихорадка, которая так знакома всем людям, говорящим или поющим перед собранием.
И.С. Тургенев, «Записки охотника»Жид являл вид несколько смущенный, держался одной рукой за грядку и подпрыгивал всем своим дряблым телом на тряском сиденье; другую руку он прижимал к пазухе, где у него лежала пачка ассигнаций, завернутых в газетную бумагу; Чертопханов сидел как истукан, только глазами поводил кругом и дышал полной грудью; за поясом у него торчал кинжал.
И.С. Тургенев, «Записки охотника»Я даже шапку снял с головы и дышал радостно - всею грудью.
И.С. Тургенев, «Записки охотника»Наконец он увидал его: румяный мальчик, раскидавшись, лежал поперек кроватки, спустив голову ниже подушки и во сне чмокал, перебирая губками, и ровно дышал.
Л.Н. Толстой, «Война и мир. Том 2»Князь Андрей лежал на груди, опустившись лицом до травы, и, тяжело, всхрапывая, дышал.
Л.Н. Толстой, «Война и мир. Том 3»Тома представили судье; но язык у него прилип к гортани, сердце усиленно забилось, и он едва дышал - отчасти подавленный грозным величием этого человека, но главным образом тем, что это был ее отец.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 1»Положим, он и так едва дышал, а сердце у него поминутно замирало, того и гляди, совсем остановится.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 1»Он широко раскрыл глаза и почти не дышал в ожидании ответа.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 1»Отнимать, впрочем, оставалось немного: он еле дышал, а сердце у него колотилось так сильно, что могло разорваться на части.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 2»Я попробовал два ключа, старался действовать как можно тише, но поднялся такой скрежет, что я еле дышал от страха.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 2»Время от времени я останавливался на минуту там, где листва была погуще, и прислушивался, но дышал так громко, что ничего не мог расслышать.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 3»Я порадовался, что ничего не пил, только разница была невелика: они бы меня все равно не учуяли, потому что я даже не дышал.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 3»Теперь я сидел неподвижно, слушая, как бьется мое сердце, и, кажется, даже не дышал, пока оно не отстукало сотню ударов.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 3»