Но находятся леди, которые не пожалеют целой банки на одну втулку.
К.К. Сергиенко, «Увези нас, Пегас»За одной из дверей оказалась высохшая леди, по крайней мере, лет 80-ти.
Л. Вильямс, «Долгосрочные секреты краткосрочной торговли»Меня обгоняли жирные старые леди, маленькие дети и один парень, курящий сигару.
Л. Вильямс, «Долгосрочные секреты краткосрочной торговли»Резкий контраст этой паре являли собой лорд и леди Эттиндж.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»Хорошо изучив привычки и настроения своего супруга, леди Эттиндж относилась к ним весьма терпимо, но при этом отнюдь не поступалась собственной персоной.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»У леди Эттиндж было несомненно больше практического понимания жизни, чем у ее супруга.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»Затем здесь были лорд и леди Босвайк, оба молодые, веселые, пользующиеся всеобщей симпатией.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»А леди Эттиндж, которая читала все заметки об американском миллионере, появлявшиеся в английских газетах, тут же решила про себя, что, за исключением ее супруга, Каупервуд несомненно самый выдающийся человек в этом обществе.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»Каупервуд заметил это, но решил, что в конце концов он как-нибудь управится за двоих, и с присущей ему дипломатичностью обратился к леди Эттиндж как к самой почтенной и, по-видимому, самой влиятельной из присутствующих дам.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»Несомненно, лорд Эттиндж мог бы быть весьма полезным человеком, думал Каупервуд, беседуя с леди Эттиндж, - не мешало бы узнать, какие у него связи в парламенте, какие возможности.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»И тут леди Эттиндж сама пришла ему на помощь, заговорив о политической деятельности своего супруга.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»Но он тут же заговорил о Париже, заметив вскользь, что, приехав сегодня в Лондон, он уж успел позавтракать с леди Лессинг, - Эйлин, наверно, читала о ней в утренней газете, в отделе светской хроники.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»Проезжая под нависшими ветвями деревьев на своей серой в яблоках лошади, Беренис пыталась представить себя в роли леди Стэйн.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»Кроме них, были приглашены: леди Клиффорд из Чадлея - ее муж принадлежал к одному из древнейших родов Англии; герцогиня Мальборо - большая приятельница Стэйна и к тому же любимица королевы, и сэр Уиндхэм Уитли - дипломат, с большими связями при дворе.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»Да, с тех пор как он в последний раз был в Нью-Йорке, он приобрел несколько новых полотен; сейчас он везет с собою Ватто, Джошуа Рейнольдса (портрет леди О'Брайен) и Франса Гальса.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»Я растил тебя, как настоящую леди, и вот благодарность.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»А она наденет белые перчатки и идет между нами, как настоящая леди.
Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи»Многие леди и джентльмены уже надели легкие, мехом вверх, шубки; безответные, всегда шепотом говорящие бои - китайцы, кривоногие подростки со смоляными косами до пят и с девичьими густыми ресницами, исподволь вытаскивали к лестницам пледы, трости, чемоданы, несессеры.
И.А. Бунин, «Господин из Сан-Франциско»Когда о Турбине забыли, он успокоился и только чувствовал себя как-то странно-хорошо в этой новой обстановке, среди легко развивающегося разговора, сидя около хозяйки, похожей на английскую леди: таких изящных черт лица, такой чистоты и нежности кожи он еще никогда не видывал.
И.А. Бунин, «Учитель»Читала ли она, как героиня романа ухаживала за больным, ей хотелось ходить неслышными шагами по комнате больного; читала ли она о том, как член парламента говорил речь, ей хотелось говорить эту речь; читала ли она о том, как леди Мери ехала верхом за стаей и дразнила невестку и удивляла всех своею смелостью, ей хотелось это делать самой.
Л.Н. Толстой, «Анна Каренина»Старая леди окаменела от изумления, оглядывая комнату поверх очков, а Том катался по полу, изнемогая от смеха.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 2»Затем юные леди должны были самолично читать свои собственные сочинения.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 2»Валлиец ввёл в комнату несколько леди и джентльменов, в том числе и вдову Дуглас, и заметил, что на горе там и сям мелькают группы горожан, опешивших поглядеть на место происшествия.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 2»Это была самоуверенная юная леди, весьма независимая в своих суждениях.
Э. Найт, «Лесси»Скотт объяснил, что ей взяли няню-англичанку, так как он хотел, чтобы она, когда вырастет, говорила, как леди Диана Мэннерс.
Э. Хемингуэй, «Праздник, который всегда с тобой»Если вам или леди понадобятся деньги, у меня всегда найдутся.
Э. Хемингуэй, «Прощай оружие»Он тешил себя ребячливой полупьяной игрой в герои: все это из-за его связи с титулованной леди.
Э. Хемингуэй, «Фиеста»