Составить предложение со словом «обморок» в разных значениях


Наступает легкое забытье, через несколько секунд - обморок, а через несколько минут - смерть.

А. Сент-Экзюпери, «Военный летчик»

Недавно комиссии тут была, так старушка чуть в обморок не упала.

К.К. Сергиенко, «Самый счастливый день»

Потом у Хетти был обморок, и она лежала до вечера бледная.

К.К. Сергиенко, «Увези нас, Пегас»

Ты чуть не упал в обморок, глаза стеклянные.

К.К. Сергиенко, «Увези нас, Пегас»

Когда его смотрел доктор Мидлтон, Каупервуд еще не настолько пришел в себя, чтобы расспросить о причине, вызвавшей обморок.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»

Сольберг был близок к обмороку, так он перепугался.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Но после обморока я как-то почувствовал себя лучше.

Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи»

Честное слово, у меня голова пошла кругом, вот-вот упаду в обморок.

Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи»

Спросите лучше у своего облака, почему я грохнулся в обморок, - оно слишком внимательно слушало меня и ничего не понимало.

Е.С. Велтистов, «Глоток солнца»

Я не могу вразумительно объяснить все это, но до сих пор я никогда еще не падал в обморок.

Е.С. Велтистов, «Глоток солнца»

Я уже чувствовал, что снова близок к обмороку, а там и к окончательному исчезновению, как вдруг послышался ужасающий грохот, поразивший мой слух.

Ж. Верн, «Путешествие к центру земли»

Я прихожу в себя после длительного обморока.

Ж. Верн, «Путешествие к центру земли»

Герберт наконец очнулся от глубокого обморока.

Ж. Верн, «Таинственный остров»

Хозяин метался от одного гостя к другому, пытаясь задержать бегущих и успокоить их поспешными заверениями, что это так, пустяк, маленький обморок с одним господином из Сан-Франциско.

И.А. Бунин, «Господин из Сан-Франциско»

Лаврецкий долго не мог заговорить: он чувствовал, что не владел собою; он видел ясно, что Варвара Павловна нисколько его не боялась, а показывала вид, что вот сейчас в обморок упадет.

И.С. Тургенев, «Дворянское гнездо»

Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока.

Л.Н. Толстой, «Война и мир. Том 3»

Через час он отправил меня к Гарперам - постучаться в парадную дверь и ждать там маму Джо: кроме неё, открывать было некому - детей из-за кори отправили к соседям, а капитан ушёл по делам; и пока я стоял с ней на крыльце да расспрашивал её о Джо (сказал, что меня вдова Дуглас просила узнать), Том опять пробрался с чёрного хода к Джо, лёг к нему в кровать, накрылся одеялом, а когда вошла мама Джо, она чуть в обморок не упала от ужаса, так и рухнула на стул; а потом заперла Тома в другой комнате и дала знать тёте Полли.

М. Твен, «Заговор Тома Сойера»

У меня всё плыло перед глазами, казалось, ещё чуть-чуть и в обморок упаду.

М. Твен, «Заговор Тома Сойера»

Старая мисс Уотсон, как услышала - сразу упала в обморок, и свалилась прямо на кошку, и отдавила ей хвост.

М. Твен, «Заговор Тома Сойера»

Во-первых, на полу простерта была простреленная насквозь кошка, и, во-вторых, на лавке лежал в глубоком обмороке мой друг.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Благонамеренные речи»

Когда же, бывало, натянет он на себя свой кавалерийский мундир, а на голову наденет медную, как жар горящую, каску с какими-то чудодейственными орлами на вершине да войдет этаким чудаком в мамашину комнату, то Марья Петровна едва удерживалась, чтоб не упасть в обморок от полноты чувств.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Благонамеренные речи»

И сделался бы Коронатушка адвокатом, прослезился бы он в Мясниковском деле и уж наверно упал бы в обморок по делу о поджоге овсянниковской мельницы.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Благонамеренные речи»

Представьте, расстроил себе воображение чтением „Собрания лучших русских песен и романсов“ и до того ослаб, что даже в суде падает в обморок.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Господа Головлёвы»

Аннинька несколько раз падала в обморок, но частный обвинитель, озабочиваясь обеспечением иска, решительно не обращал на это внимания и ставил вопрос за вопросом.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Господа Головлёвы»

Предводитель упал в обморок и вытерпел горячку, но ничего не забыл и ничему не научился.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «История одного города»

Сестрица умеет и в обморок падать, и истерику представлять.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина»

Кроме того, тут есть еще карлик Митя, который проливает слезы умиления и чуть не падает в обморок от удовольствия быть крепостным карликом.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Рецензии»

Это ясный признак, что стрижи пробудились от обморока, но еще полны недавних грез.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Рецензии»