Но он подскакивает, застывает с открытым ртом и смотрит на меня.
А. Сент-Экзюпери, «Военный летчик»С полуоткрытым ртом он вбирает стеклянные переборы, никак не похожие на звон шпор и лязг сабель, милых его отважному сердцу.
К.К. Сергиенко, «Белый рондель»Один человек должен поймать ртом и съесть это яблоко, руками трогать нельзя.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Пока Готескнехт кряхтел и вытирал пыль со лба, с бешеным топотом подлетела целая рота кавалерии и окружила сидящих копейщиков, а стало быть, и нас с Караколем.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»У нас мальчишка семнадцати лет ротой командовал.
К.К. Сергиенко, «Самый счастливый день»Она попыталась приподняться, что-то сказать, но тут же осела с тем же открытым ртом и стекленеющим взглядом.
К.К. Сергиенко, «Самый счастливый день»Как только у вас появится это основополагающее понимание структуры рынка, вы сможете начать определять, причем очень рано, рыночные повороты.
Л. Вильямс, «Долгосрочные секреты краткосрочной торговли»Во-первых, ты оказал мне услугу во время битвы с кереитами при Харахалд-житэлетах, послав предупредить меня о распоряжениях Ван-хана; во-вторых, ты оказал мне услугу, образно уведомив меня о том, как ты напугал наймана, умерщвляя словом, убивая ртом" [†55].
Л.Н. Гумилёв, «Поиски вымышленного царства»С окровавленным ртом он сидел при больном, никому не доверяя сменить его.
Л.Н. Гумилёв, «Поиски вымышленного царства»С первого взгляда он понял, что перед ним одна из тех светских женщин, к которым его тянуло в последнее время, хотя любоваться ими ему приходилось только издали: изящная, элегантно, но строго одетая, миниатюрная, стройная, с темными волосами и глазами, смуглой кожей, крохотным ртом и пикантным вздернутым носиком.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»Маленькая шатенка с ярко накрашенным ртом, ослепительно белыми зубами и веселым дерзким взглядом блестящих карих глаз, она старалась быть остроумной, находчивой, забавной - и до некоторой степени преуспевала в этом.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»Наделенная от природы нежной кожей, чуть тронутой веснушками на прямом точеном носике, ярким, даже неестественно ярким румянцем, удивительными, синими, как у ангорской кошки, глазами, прелестным ртом и безукоризненной линией подбородка, Беренис Флеминг отличалась какой-то особенной, хищной грацией.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»Осторожно раздвигаем руками кувшинки и видим: здоровенные лещи хватают ртом мохнатую траву и сосут с аппетитом, причмокивая.
Е.С. Велтистов, «Глоток солнца»Он рассказал, как страдал весь вечер, как спал с завязанным ртом, как он ненавидит свой лунад, и Максим пожалел бедного Коробкова.
Е.С. Велтистов, «Гум-Гам»Он выскочил на обрывистый берег реки, упал на траву и долго лежал неподвижно, с закрытыми глазами, слушая удары в груди, ловя ртом воздух.
Е.С. Велтистов, «Приключения Электроника. Часть 1 - Электроник-мальчик из чемодана»Добыть пятьдесят голов, когда почти вся саванна превращена в поля и пастбища, когда звери скрылись в колючих зарослях, - значит месяц бродить с пересохшим от жажды ртом по пустыне.
Е.С. Велтистов, «Приключения Электроника. Часть 2 - Рэсси - неуловимый друг»Он не успел закончить фразу, так и застыл с открытым ртом, потому что корова неожиданно откусила макушку тополя и захрустела ветвями.
Е.С. Велтистов, «Приключения Электроника. Часть 3 - Победитель невозможного»И покуда рыбы резвились и плескались, соперничая красотою расцветки, блеском чешуи и юркостью, я приметил зеленого губана, барабульку, отмеченную двойной черной полоской, бычка, белого, с фиолетовыми пятнами на спине и закругленным хвостом, японскую скумбрию, чудесную макрель здешних морей, с серебряной головой и голубым телом, блистательных лазуревиков, одно название которых заменяет всякие описания, спарид рубчатых, с разноцветным плавником, голубым и желтым, спарид полосатых, с черной перевязью на хвосте, спарид поясоносных, изящно зашнурованных шестью поперечными полосами, трубкоротых с рыльцем в форме флейты, или морских бекасов, некоторые представители которых достигают метра в длину, японскую саламандру, мурену, род змеевидного угря, длиною в шесть футов, с маленькими живыми глазками и широким ощеренным зубами ртом, всего не перечислишь.
Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 2.»Это были или летучки, или другие рыбы со светящимся ртом.
Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 2.»И покуда рыбы резвились и плескались, соперничая красотою расцветки, блеском чешуи и юркостью, я приметил зеленого губана, барабульку, отмеченную двойной черной полоской, бычка, белого, с фиолетовыми пятнами на спине и закругленным хвостом, японскую скумбрию, чудесную макрель здешних морей, с серебряной головой и голубым телом, блистательных лазуревиков, одно название которых заменяет всякие описания, спарид рубчатых, с разноцветным плавником, голубым и желтым, спарид полосатых, с черной перевязью на хвосте, спарид поясоносных, изящно зашнурованных шестью поперечными полосами, трубкоротых с рыльцем в форме флейты, или морских бекасов, некоторые представители которых достигают метра в длину, японскую саламандру, мурену, род змеевидного угря, длиною в шесть футов, с маленькими живыми глазками и широким ощеренным зубами ртом, всего не перечислишь.
Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 1.»Это были или летучки, или другие рыбы со светящимся ртом.
Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 1.»Его характерная голова со сверкающими глазами и редко улыбающимся ртом - голова ученого и практика - напоминала изображение на древней медали или монете.
Ж. Верн, «Таинственный остров»Писателей надо отдавать в арестантскія роты и там принуждать их писать карцерами, поркой, побоями.
И.А. Бунин, «Воспоминания»И тяжело было глядеть на стриженую, уродливую голову привязанного к другому кресту и порывающегося вперед разбойника, на его лицо с безумными глазами и раскрытым ртом, испустившим дикий крик ужаса и изумления перед смертью того, кто назвал себя Сыном Божиим.
И.А. Бунин, «На даче»Ваш кузен, этот, простите, упитанный, весь заросший черными блестящими волосами, картавящий великан с красным сочным ртом.
И.А. Бунин, «Тёмные аллеи»И вот я в первый раз в жизни увидал и почувствовал его, - до того я видел только сон сестры, матери, - и все глядел, глядел остановившимися глазами, с пересохшим ртом на эту мальчишески-женскую черную голову, на неподвижное лицо, на чистой белизне которого так дивно выделялись тонкие черные брови и черные сомкнутые ресницы, на темный пушок над полураскрытыми губами, совершенно мучительными в своей притягательности, уже постигал и поглощал все то непередаваемое, что есть в лежащем женском теле, в полноте бедер и тонкости щиколок, и с страшной яркостью все еще видел мысленно тот ни с чем не сравнимый женский, нежный телесный цвет, который она нечаянно показала мне, что-то отстегивая от чулок под фланелевым платьем.
И.А. Бунин, «Тёмные аллеи»Эта Глафира была странное существо: некрасивая, горбатая, худая, с широко раскрытыми строгими глазами и сжатым тонким ртом, она лицом, голосом, угловатыми быстрыми движениями напоминала свою бабку, цыганку, жену Андрея.
И.С. Тургенев, «Дворянское гнездо»В пакете лежали лицом к лицу пастелевый портрет его отца в молодости, с мягкими кудрями, рассыпанными по лбу, с длинными томными глазами и полураскрытым ртом, и почти стертый портрет бледной женщины в белом платье, с белым розаном в руке, - его матери.
И.С. Тургенев, «Дворянское гнездо»Тут же стоял староста с разинутым ртом и недоумевающими кулаками.
И.С. Тургенев, «Записки охотника»Вслед за ним вошел рослый мужик в белой рубахе, синих портах и лаптях, белобрысый, подслеповатый, с рыжей бородкой клинушком, длинным пухлым носом и разинутым ртом.
И.С. Тургенев, «Записки охотника»