Составить предложение со словом «штукатурка» в разных значениях


Это была старая, облупившаяся фреска, едва заметная на потемневшей штукатурке.

К.К. Сергиенко, «Белый рондель»

Я подошёл к фреске и сразу увидел зазор в штукатурке.

К.К. Сергиенко, «Белый рондель»

Приложив руку, я понял, что это не штукатурка вовсе, а нечто вроде песчаника.

К.К. Сергиенко, «Белый рондель»

Осталось залезть на треножник и нарисовать перед входом тюльпаны, прямо на белой штукатурке.

К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»

И снова ни в чём не повинная, белая от ужаса штукатурка посыпалась на затёртый школьный паркет.

К.К. Сергиенко, «Самый счастливый день»

Всё впаяно в штукатурку, штукатурка на камне.

К.К. Сергиенко, «Самый счастливый день»

И штукатурка в особняке сыпалась, и отопление выходило из строя, а в кладовке окончательно провалился пол.

К.К. Сергиенко, «Фарфоровая голова»

Туннель на Ла-Саль-стрит уже сверкал свежей белой штукатуркой в ослепительных лучах электрических фонарей.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Но без этого занятия жизнь его и Анны, удивлявшейся его разочарованию, показалась ему так скучна в итальянском городе, палаццо вдруг стал так очевидно стар и грязен, так неприятно пригляделись пятна на гардинах, трещины на полах, отбитая штукатурка на карнизах и так скучен стал все один и тот же Голенищев, итальянский профессор и немец-путешественник, что надо было переменить жизнь.

Л.Н. Толстой, «Анна Каренина»

Наконец сани взяли вправо к подъезду; над головой своей Ростов увидал знакомый карниз с отбитой штукатуркой, крыльцо, тротуарный столб.

Л.Н. Толстой, «Война и мир. Том 2»

Они увидели заросшую сорной травой комнату без полов, с обвалившейся штукатуркой, старый-престарый очаг, зияющие окна, развалившуюся лестницу; и везде пыльные лохмотья паутины.

М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 1»

Перед ними была комната, заросшая густою травой, без пола, без штукатурки, с полуразвалившейся печью; окна без стёкол, разрушенная лестница; повсюду висели лохмотья старой паутины.

М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 2»

Осколками посыпались с потолка куски отвалившейся штукатурки.

М.А. Шолохов, «Тихий Дон»

Казак остервенело нахлобучил малахай, глыбой вывалился в коридор, тихонько притворил дверь; но зато в коридоре развязал руки гневу и так хлопнул выходной дверью, что штукатурка минут пять сыпалась на пол и подоконники.

М.А. Шолохов, «Тихий Дон»

Давно не крашенная крыша ее золотилась ржавчиной, стены пестрели бурыми подтеками, а там, где отвалилась штукатурка, - ярко и свежо краснел обнаженный кирпич.

М.А. Шолохов, «Тихий Дон»

Большой каменный двухэтажный дом, с башнями по бокам и вышкой посередине; штукатурка местами обвалилась; направо и налево каменные флигеля, службы, скотные и конные дворы, оранжереи, теплицы; во все стороны тянутся проспекты, засаженные столетними березами и липами; сзади - темный, густой сад; сквозь листву дерев и кустов местами мелькает стальной блеск прудов.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Благонамеренные речи»

На месте господского дома стояли бугры и глубокие ямы, наполненные осколками кирпича и штукатурки; поверх мусора густою стеной разрослась крапива, а по местам пробивались молодые березки.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Благонамеренные речи»

Церковь, при которой схоронили Арину Петровну, принадлежала к числу бедных; штукатурка местами обвалилась и обнажила большими заплатами кирпичный остов; колокол звонил слабо и глухо; риза на священнике обветшала.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Господа Головлёвы»

Наконец послышался треск, посыпалась штукатурка, и Глумов понесся в пространство.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Современная идиллия»

В зале половицы слегка колебались, штукатурка кусками валялась на полу, а на потолке виднелись бурые круги вследствие течи; посредине комнаты стоял круглый банкетный стол, на котором лежал старинный-старинный нумер "Московских ведомостей".

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Современная идиллия»

Среди всего этого, в страхе, от которого сохнет во рту и в горле, в пыли раскрошенной штукатурки и неожиданном ужасе рушащейся стены, дурея от вспышек и грохота взрывов, прочищаешь пулемет, оттаскиваешь в сторону тех, кто стрелял из него раньше, ничком бросаешься на кучу щебня, головой за щиток, исправляешь поломку, выравниваешь ленту, и вот уже лежишь за щитком, и пулемет снова нащупывает дорогу; ты сделал то, что нужно было сделать, и знаешь, что ты прав.

Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол»

Население оставалось в городе, и там были госпитали, и кафе, и артиллерия в переулках, и два публичных дома - один для солдат, другой для офицеров; и когда кончилось лето и ночи стали прохладными, бои в ближних горах, помятое снарядами железо моста, разрушенный туннель у реки, на месте бывшего боя, деревья вокруг площади и двойной ряд деревьев вдоль улицы, ведущей на площадь, - все это и то, что в городе были девицы, что король проезжал мимо на своей серой машине и теперь можно было разглядеть его лицо и маленькую фигурку с длинной шеей и седую бородку пучком, как у козла, - все это, и неожиданно обнаженная внутренность домов, у которых снарядом разрушило стену, штукатурка и щебень в садах, а иногда и на улице, и то, что на Карсо дела шли хорошо, сильно отличало осень этого года от прошлой осени, когда мы стояли в деревне.

Э. Хемингуэй, «Прощай оружие»