Составить предложение со словом «щеголять» в разных значениях


Гольфстрим - это огромный калорифер, который дает возможность западноевропейским берегам щеголять вечнозеленою растительностью.

Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 2.»

Гольфстрим - это огромный калорифер, который дает возможность западноевропейским берегам щеголять вечнозеленою растительностью.

Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 1.»

Одеждой своей он щеголять не мог: вся она состояла из простой замашной рубахи да из заплатанных портов.

И.С. Тургенев, «Бежин Луг»

Одеждой своей он щеголять не мог: вся она состояла из простой замашной рубахи да из заплатанных портов.

И.С. Тургенев, «Записки охотника»

Когда игра в разбойники прекратилась, мы пошли на верх, начали возиться и щеголять друг перед другом разными гимнастическими штуками.

Л.Н. Толстой, «Детство. Отрочество. Юность. Часть 1»

И тогда, на его погребении, можно будет щеголять пунцовым шарфом.

М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 2»

И пошла Дарья щеголять, заметать голландским кружевом земляной пол.

М.А. Шолохов, «Тихий Дон»

Деньги - это, во-первых, не сопряжено ни с какими личными хлопотами: вынул из кармана, отсчитал - и пошел себе по Невскому щеголять; а во-вторых - это жертва, которую всякий оценить и сосчитать в состоянии.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Благонамеренные речи»

Хотя скотских падежей не было, но кож оказалось множество, и так как глуповцам за всем тем ловчее было щеголять в лаптях, нежели в сапогах, то и кожи спровадили в Византию полностию и за все получили чистыми ассигнациями.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «История одного города»

Любил щеголять и мучился тем, что неоднократно пытался попасть в общую помещичью семью, но каждый раз, даже у мелкопоместных, встречал суровый отпор.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина»

Накупишь в Москве туков и будешь здесь зимой на балах щеголять.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина»

Из тех, что любят щеголять в форме, красоваться, и парадировать, и носить красные с черным шарфы.

Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол»