Составить предложение со словом «грация» в разных значениях


Удивительная грация тонкого, ещё не сложившегося тела.

К.К. Сергиенко, «Самый счастливый день»

В нем как-то странно сочетались неуловимая грация, хитрость и своеобразное, но весьма опасное обаяние.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»

Ее округлые формы, золотистые волосы и белая кожа пленили его сильней, чем тонкая и менее пышная грация миссис Брэйнерд или миссис Торн.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»

Вкрадчиво-любезный Стеджер, напоминавший ленивой грацией манер сытого кота, неторопливо подстерегающего мышь, как нельзя лучше подходил для предназначенной ему роли.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

От светской изысканности и грации, нежного воркования, поз, гримасок, составлявших главную прелесть и очарование Риты, не осталось и следа: страх мигом вернул ее к первобытному состоянию.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Непринужденная грация ее позы покорила Каупервуда.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Наделенная от природы нежной кожей, чуть тронутой веснушками на прямом точеном носике, ярким, даже неестественно ярким румянцем, удивительными, синими, как у ангорской кошки, глазами, прелестным ртом и безукоризненной линией подбородка, Беренис Флеминг отличалась какой-то особенной, хищной грацией.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

В Беренис Флеминг чувствовалась порода; ей были присущи стиль, грация, манеры подлинной аристократки, и этим она пленила Каупервуда сильнее, чем какая-либо женщина до нее.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Он снова с невольным восторгом отметил про себя, какой удивительной, непринужденной грацией исполнены все ее движения, все эти пластичные, мгновенно меняющиеся позы.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Перед обедом появилась Беренис - освеженная купаньем, в воздушном платьице, которое, как показалось Каупервуду, все состояло из оборок и воланов и особенно подчеркивало ее природную грацию, ибо не требовало корсета.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Быть может, именно это и заставило Каупервуда окончательно и безнадежно влюбиться в Беренис, красота же ее и грация лишь сильнее разжигали его страсть.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Он вел себя в отношении к ней в высшей степени учтиво, но действовал при этом со своеобразной грацией автомата.

Ж. Верн, «Вокруг света за восемьдесят дней»

Вскоре к ней кто-нибудь подбегал, с привычной бальной поспешностью низко кланялся, она передавала веер Авиловой и как будто рассеянно, с грацией клала руку ему на плечо и, кружась, скользя на носках, исчезала, терялась в кружащейся толпе, шуме, музыке.

И.А. Бунин, «Жизнь Арсеньева»

Та тоже притворялась, что борется с матерью, и ласкалась к ней - но не по-кошачьи, не на французский манер, а с той итальянской грацией, в которой всегда чувствуется присутствие силы.

И.С. Тургенев, «Вешние воды»

В каждом ее движенье высказывалась невольная, несколько неловкая грация; голос ее звучал серебром нетронутой юности; малейшее ощущение удовольствия вызывало привлекательную улыбку на ее губы, придавало глубокий блеск и какую-то тайную ласковость ее засветившимся глазам.

И.С. Тургенев, «Дворянское гнездо»

Взойдя наверх одеться для вечера и взглянув в зеркало, она с радостью заметила, что она в одном из своих хороших дней и в полном обладании всеми своим силами, а это ей так нужно было для предстоящего: она чувствовала в себе внешнюю тишину и свободную грацию движений.

Л.Н. Толстой, «Анна Каренина»

Он извинился и пошел было в вагон, но почувствовал необходимость еще раз взглянуть на нее - не потому, что она была очень красива, не по тому изяществу и скромной грации, которые видны были во всей ее фигуре, но потому, что в выражении миловидного лица, когда она прошла мимо его, было что-то особенно ласковое и нежное.

Л.Н. Толстой, «Анна Каренина»

И, как только брат подошел к ней, она движением, поразившим Вронского своею решительностью и грацией, обхватила брата левою рукой за шею, быстро притянула к себе и крепко поцеловала.

Л.Н. Толстой, «Анна Каренина»

Она знала это чувство и знала его признаки и видела их на Анне - видела дрожащий, вспыхивающий блеск в глазах и улыбку счастья и возбуждения, невольно изгибающую губы, и отчетливую грацию, верность и легкость движений.

Л.Н. Толстой, «Анна Каренина»

Он видел, что в ней происходило что-то особенное: в блестящих глазах, когда они мельком останавливались на нем, было напряженное внимание, и в речи и движениях была та нервная быстрота и грация, которые в первое время их сближения так прельщали его, а теперь тревожили и пугали.

Л.Н. Толстой, «Анна Каренина»

Что-то такое он представлял себе в езде на степной лошади дикое, поэтическое, из которого ничего не выходило; но наивность его, в особенности в соединении с его красотой, милою улыбкой и грацией движений, была очень привлекательна.

Л.Н. Толстой, «Анна Каренина»

Все в ее лице: определенность ямочек щек и подбородка, склад губ, улыбка, которая как бы летала вокруг лица, блеск глаз, грация и быстрота движений, полнота звуков голоса, даже манера, с которою она сердито-ласково ответила Весловскому, спрашивавшему у нее позволения сесть на ее коба, чтобы выучить его галопу с правой ноги, - все было особенно привлекательно; и, казалось, она сама знала это и радовалась этому.

Л.Н. Толстой, «Анна Каренина»

Кроме ума, грации, красоты, в ней была правдивость.

Л.Н. Толстой, «Анна Каренина»

В то время, как Наташу выбирали и она с улыбкой вставала и танцовала по зале, князь Андрей любовался в особенности на ее робкую грацию.

Л.Н. Толстой, «Война и мир. Том 2»

Но грации от этого в нем не убавилось, той своеобразно-семинарской грации, которая выражалась в том, что он, во время разговора, в знак сочувствия, поматывал направо и налево головой, устроивал рот сердечком, когда хотел что-нибудь сказать приятное, и приближался к лицам женского пола не иначе, как бочком и семеня ножками.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Благонамеренные речи»

Она кушала при этом суп с такою грацией, как будто играла ложкой.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Помпадуры и помпадурши»

Начальники неутомимо стараются о том, чтобы окружить себя молодыми людьми, которые бы имели отчетливое понятие об английском проборе и показывали в приемах грацию.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Помпадуры и помпадурши»

Он желал, чтоб она блистала на балах и имела салон, который служил бы средоточием внутренней политики и в котором она царила бы, окруженная толпою почтительных поклонников и пленяя всех остроумием, любезностью и грацией.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Помпадуры и помпадурши»

При всей ее миловидности и грации, ей было далеко до настоящей, заправской помпадурши.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Помпадуры и помпадурши»

Г-ну Фету посчастливилось несколько более; потому ли, что в стихотворениях этого поэта в самом деле преобладает невинная, несколько балетная грация, а не античный клубницизм, только и в подражаниях ему поползновение к клубничке сказалось с меньшею наготою.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Рецензии»
Показать все предложения (31)