Вокруг нас, насколько охватывает глаз, карусель конницы.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»А потом, как добрался до подушки, вроде бы на карусели поехал, и сразу всё пропало.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Тем временем с большого конвента прибыл генерал, и с этого прибытия началась карусель в доме Бланшаров.
К.К. Сергиенко, «Увези нас, Пегас»Я сел на скамейку, а она подошла к карусели.
Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи»То есть она сначала обошла всю карусель кругом.
Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи»Тут карусель закружилась, и я увидел, как она поехала.
Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи»Она побежала, купила билет и в последнюю секунду вернулась к карусели.
Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи»Все матери и бабушки - словом, все, кто там был, встали под самую крышу карусели, чтобы не промокнуть насквозь, а я так и остался сидеть на скамейке.
Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи»Я вдруг стал такой счастливый, оттого что Фиби кружилась на карусели.
Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи»Мы делаем вид, что садимся на скамейку, которой на самом деле нет, и прыгаем в детскую карусель, мчимся сквозь летнюю библиотеку и плавательный бассейн; нам все нравится - кафе и театры, ледники Антарктиды и песчаный самум - все, что ты даришь нам в этот вечер, обманщик Тампель.
Е.С. Велтистов, «Глоток солнца»И верно: карусели на замке, и летающие лодки, и качели, и гигантские шаги - все, все на замке.
Е.С. Велтистов, «Гум-Гам»Сначала папы пошли шагом, раскручивая карусель, и кони двинулись шагом.
Е.С. Велтистов, «Гум-Гам»Пока взрослые бежали, колесо легко крутилось, но после команды "три" карусель быстро останавливалась.
Е.С. Велтистов, «Гум-Гам»И вот случилось неожиданное: родители вскочили на круг, а карусель не затормозила.
Е.С. Велтистов, «Гум-Гам»Один только человек остался стоять возле карусели, не вскочил на круг - маленький спокойный милиционер.
Е.С. Велтистов, «Гум-Гам»Карусель все убыстряла свой бег, и Максиму показалось, что деревья расступились, отодвинулись от бешеной карусели.
Е.С. Велтистов, «Гум-Гам»Максим не знал, что когда ворчливая тетка заперла все замки и удалилась, пустая карусель дрогнула, бесшумно завертелась.
Е.С. Велтистов, «Гум-Гам»Веселая карусель, карусельная раскарусель.
Е.С. Велтистов, «Гум-Гам»На грузовике летал, на карусели крутился, видел дикого зверя - и это за один день.
Е.С. Велтистов, «Гум-Гам»Как снежинки, лепятся звезды в плотный ком, в сверкающее колесо Галактики; Огненной каруселью вертится Галактика, и каждая искра в ней - звезда, неведомый мир.
Е.С. Велтистов, «Гум-Гам»Ему казалось, что она вот-вот выйдет и снова начнется веселая карусель бега.
Е.С. Велтистов, «Классные и внеклассные приключения необыкновенных первоклассников»Гарсиа Лорка, испанский поэт, написавший стихи о празднике карусели, не мог знать о детях Терезина: он был расстрелян на рассвете в августе 1936 года фашистами, пришедшими к власти в Испании.
Е.С. Велтистов, «Ноктюрн пустоты»И еще кружатся на карусели, делают мертвые петли в самолетах, взлетают и приземляются в космическом корабле.
Е.С. Велтистов, «Приключения Электроника. Часть 1 - Электроник-мальчик из чемодана»Как вдруг закружилась перед его глазами огненная карусель, подпрыгнули голубые шарики, заискрилась золотом лучистая звезда.
Е.С. Велтистов, «Приключения Электроника. Часть 1 - Электроник-мальчик из чемодана»Мертвый вокзал с перебитыми стеклами, рельсы уже рыжие от ржавчины, огромный грязный пустырь возле вокзала, где народ, визг, гогот, качели и карусели.
И.А. Бунин, «Окаянные дни»Это словно карусель, думал Роберт Джордан.
Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол»Но не такая карусель, которая кружится быстро под звуки шарманки и детишки сидят верхом на бычках с вызолоченными рогами, а рядом кольца, которые нужно ловить на палку, и синие, подсвеченные газовыми фонарями сумерки на Авеню-дю-Мэн, и лотки с жареной рыбой, и вертящееся колесо счастья, где кожаные язычки хлопают по столбикам с номерами, и тут же сложены пирамидой пакетики пиленого сахару для призов.
Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол»Нет, это вовсе не такая карусель, хотя эти люди в своем ожидании очень похожи на тех мужчин в кепках и женщин в вязаных свитерах, с блестящими в свете фонарей волосами, что стоят у колеса счастья и ждут, когда оно остановится.
Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол»