Составить предложение со словом «кот» в разных значениях


Моя дружба с котом Ямомото вызывает у него недовольство.

К.К. Сергиенко, «До свидания, овраг»

Я бы не стал дружить с котом Ямомото, но он такой умный.

К.К. Сергиенко, «До свидания, овраг»

Головастый, конечно, читает хуже кота Ямомото.

К.К. Сергиенко, «До свидания, овраг»

А если не веришь, дядюшка Овраг, спроси у кота Ямомото.

К.К. Сергиенко, «До свидания, овраг»

Викентий рассказывает длинную историю про кота-рыболова, который удит тут по ночам.

К.К. Сергиенко, «Самый счастливый день»

Я даже подрёмываю слегка, уж очень длинен рассказ про кота-рыболова.

К.К. Сергиенко, «Самый счастливый день»

Вкрадчиво-любезный Стеджер, напоминавший ленивой грацией манер сытого кота, неторопливо подстерегающего мышь, как нельзя лучше подходил для предназначенной ему роли.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Харпер Стеджер, высокий, худощавый, элегантный, обладал приятным голосом и прекрасными манерами, хотя поступь его странным образом напоминала поступь кота, почуявшего близость собаки.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»

Только я нарисовал кота, сосну, дядьку с красным лицом, и принялся за небо, и поднял голову, как увидел, что все стало наоборот: над крышей несутся рваные тучи, мимо окна косо летят хлопья снега, а чистюля-кот исчез.

Е.С. Велтистов, «Глоток солнца»

Для такого кота нужны очень большие мыши.

Е.С. Велтистов, «Гум-Гам»

Как только я увижу Гум-гама, ты станешь обычным котом.

Е.С. Велтистов, «Гум-Гам»

Прибежав домой и увидев Рича, Максим взял кота на руки, стал гладить его, что-то шептать.

Е.С. Велтистов, «Гум-Гам»

Зверь был похож на кота, и жена, вероятно, не удивилась бы.

Е.С. Велтистов, «Гум-Гам»

А объяснить, какая существует связь между котом, желтым котенком и рыжим мамонтом, Митин никак не мог.

Е.С. Велтистов, «Гум-Гам»

Брундибар изобретателен в достижении своей цели: прикидывается то трубочистом, то мороженщиком, то обыкновенным черным котом.

Е.С. Велтистов, «Ноктюрн пустоты»

Мозжухин, сонно-насмешливый, похожий лицом на отражение в самоваре, занят был больше котом, который лизал его расчищенный сапог.

И.А. Бунин, «Деревня»

Все обитатели кондитерской, с которыми ему пришлось познакомиться в тот день, находились налицо, не исключая пуделя Тарталья и кота; все казались несказанно счастливыми; пудель даже чихал от удовольствия; один кот по-прежнему все жеманился и жмурился.

И.С. Тургенев, «Вешние воды»

Он состоял из пяти существ, почти одинаково близких ее сердцу: из толстозобого ученого снегиря, которого она полюбила за то, что он перестал свистать и таскать воду, маленькой, очень пугливой и смирной собачонки Роски, сердитого кота Матроса, черномазой вертлявой девочки лет девяти, с огромными глазами и вострым носиком, которую звали Шурочкой, и пожилой женщины лет пятидесяти пяти, в белом чепце и коричневой кургузой кацавейке на темном платье, по имени Настасьи Карповны Огарковой.

И.С. Тургенев, «Дворянское гнездо»

Через минуту оба мальчика катаются в пыли, сцепившись, как два кота.

М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 2»

Её лечение представилось ей в новом свете: то, что было жестокостью по отношению к коту, могло быть жестокостью и по отношению к ребёнку.

М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 2»

Григорий ушиб ласкавшегося к нему кота, - крякнув, соскочил с печки.

М.А. Шолохов, «Тихий Дон»

И между тем сердце говорит громче, нежели все доводы рассудка; сердце дрожит и сжимается, едва заслышит княжна звуки голоса Техоцкого, как дрожит и сжимается мышонок, завидев для себя неотразимую смерть в образе жирного, самодовольного кота.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки»

Любопытно было видеть, с какою милою непринужденностью этот молодой и, по-видимому, даже тщедушный мышонок играл с таким старым и матерым котом, как Прокоп, и заставлял его жаться и дрожать от боли.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Дневник провинциала в Петербурге»

Дедушка отрывает у копченой селедки плавательное перо и бросает его коту.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина»

Под носом торчали у него коротенькие и густые усы; но они так неясно мелькали сквозь табачную атмосферу, что казались мышью, которую винокур поймал и держал во рту своем, подрывая монополию амбарного кота.

Н.В. Гоголь, «Вечера на хуторе близ Диканьки»

Когда я добрался домой, и вошел во двор, и поднялся по лестнице, и увидел пылающий камин, и свою жену, и сына, и его кота Ф.

Э. Хемингуэй, «Праздник, который всегда с тобой»

Тогда еще не было людей, которых можно было бы нанять присмотреть за ребенком, и Бамби лежал в своей высокой кроватке с сеткой в обществе большого преданного кота по кличке Ф.

Э. Хемингуэй, «Праздник, который всегда с тобой»