Во всяком случае, не надо лить слёзы, как девчонка.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Суть отбора - определить, что должно двигаться, а выбор времени - следующий элемент спекуляции, заключающийся в том, чтобы определить, когда именно это должно произойти.
Л. Вильямс, «Долгосрочные секреты краткосрочной торговли»Традиционная мудрость гласит: вы не должны торговать с деньгами, которые вы не можете позволить себе потерять.
Л. Вильямс, «Долгосрочные секреты краткосрочной торговли»Хотя мы должны и будем выжимать наши выигрыши, мы не можем позволить успеху ударить нам в голову, потому что богатство ведет к самонадеянности, к несоблюдению правил, приведших к нашему успеху.
Л. Вильямс, «Долгосрочные секреты краткосрочной торговли»Первые 17 лет моих рыночных исследований сводились к попыткам вычислить, когда этот чертов тренд собирается начаться, или уже начался, или собирается развернуться.
Л. Вильямс, «Долгосрочные секреты краткосрочной торговли»Я хотел бы объяснить одну потрясающую технику, помогающую вам определить главные отличия в подходе к делу трейдеров - профессионалов и любителей.
Л. Вильямс, «Долгосрочные секреты краткосрочной торговли»Одни будут лить слезы у Гроба, другие - у Стены Плача, уцелевшей от храма Иеговы.
И.А. Бунин, «Тень птицы»Дети, оставшись одни, стали жарить малину на свечах и лить молоко фонтаном в рот.
Л.Н. Толстой, «Анна Каренина»Вот мы выдумали в чашку положить малину и жарить ее на свечке, а молоко лить фонтаном прямо в рот друг другу.
Л.Н. Толстой, «Анна Каренина»Сделаешь борщ поганый - до тех пор будем в тебя лить, покеда с другого конца грызь вылезет.
М.А. Шолохов, «Тихий Дон»В Вешенской организовалась мастерская по отливке пуль, но не было свинца, не из чего было лить пули.
М.А. Шолохов, «Тихий Дон»А один раз зачал ему молоко в рот лить, а он захлебнулся и чуть не помер.
М.А. Шолохов, «Тихий Дон»Очевидно, что Дерунов уж оставил всякую оглядку, что он не будет впредь ни колоколов лить, ни пудовых свечей к образам ставить, что он совсем бросил мысль о гривенниках и пятаках и задумал грабить наголо и в более приличной форме.
М.Е. Салтыков-Щедрин, «Благонамеренные речи»Слякоть по дороге невылазная, даже траву на красном дворе затопило, а дождик продолжает лить да лить.
М.Е. Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина»Федот, видимо, приближался к роковой развязке, а дождь продолжал лить как из ведра.
М.Е. Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина»Чай, сахар и пшеничную муку держат только на случай приезда гостей; варенье и другое лакомство заготовляются на меду из собственных ульев, с солью обходятся осторожно; даже свечи ухитрились лить дома, тонкие, оплывающие, а покупные подают только при гостях.
М.Е. Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина»Тихо вошел он, не скрыпнувши дверью, поставил на стол, закрытый скатертью, горшок и стал бросать длинными руками своими какие-то неведомые травы; взял кухоль, выделанный из какого-то чудного дерева, почерпнул им воды и стал лить, шевеля губами и творя какие-то заклинания.
Н.В. Гоголь, «Вечера на хуторе близ Диканьки»Тогда пьяница поднялся, подошел к дону Анастасио, нагнулся и стал лить из бутылки ему на голову и на одежду, а потом вынул из кармана спички и принялся чиркать одну за другой, решив запалить костер из дона Анастасио.
Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол»Ты знал, что всю ночь будет лить дождь, которым туча пролилась.
Э. Хемингуэй, «Прощай оружие»