Я требую, чтобы врач шёл и через пустыню, если надо перевязать раненого, пусть рана будет всего лишь царапиной на локте или коленке.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Бернис ищет наиболее удобный наклон спины, точное положение локтя, он спокойно располагается в кабине.
А. Сент-Экзюпери, «Южный почтовый»Потом он входит в контору, медленно садится к столу, отодвигает локтем чернильницу, какие-то книги и берет бортовой журнал самолета 612.
А. Сент-Экзюпери, «Южный почтовый»Трепет желтого огня, шум и песни около костра, а чуть поодаль, опершись на локоть, полулежит молчаливый гусар.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»Он даже начал постукивать ногой под столом и локтем чуть было не спихнул на пол большую соусницу.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»Теперь у него нет правой руки по локоть, и совсем ничего не осталось от церковного сана.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Меня шатнуло назад, я ударился локтем в дверь, и, к моему удивлению, она легко отворилась.
К.К. Сергиенко, «Побочный эффект»Я толкнул локтем Морриса и показал ему на Шепа.
К.К. Сергиенко, «Увези нас, Пегас»Борису Федоровичу, хотя и не без труда, удалось справиться со всеми своими противниками, и когда боярин Богдан Бельский попытался захватить власть на Москве и даже занял со своими холопами Кремль, изображая из себя регента, то Годунов нанес ему такой "толчок локтем", что Бельский оказался в ссылке на Нижней Волге.
Л.Н. Гумилёв, «От Руси к России»Порой она усаживалась перед своим туалетным столиком и, опершись локтем о его мраморную в золотистых прожилках доску, склоняла голову на руку и подолгу разглядывала в зеркале свои волосы, губы, глаза, грудь, плечи.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»На вторые сутки он вдруг рванулся, словно желая стряхнуть с себя невыносимую усталость, приподнялся на локте, будто затем, чтобы оглядеть комнату, потом так же внезапно упал навзничь и больше не шевельнулся.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»Он смотрел на ее руки, порхавшие по клавишам, на ямочки у локтя.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»Но затем, пройдя с гостем в библиотеку, он дружески взял его за локоть - интимно-фамильярный жест, который пришелся по вкусу этому дельцу и политику.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»Приподнявшись на локте, Каупервуд внимательно поглядел на жену и легонько погладил ее округлые руки, которые неизменно приводили его в восхищение.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»Тонкие смуглые руки были обнажены по локоть, на левом запястье тускло поблескивал нефритовый браслет, подарок Каупервуда.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»Еще раз сжав его локоть, Эйлин прошла в гостиную.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»Аккермен, положив оба локтя на барьер, стоял так, словно непринужденно беседовал с приятелем по ту сторону забора, подле своего дома.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»Экли приподнялся на подушке, оперся на локоть.
Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи»Увидел, что у нее на локте наклеен липкий пластырь.
Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи»Отец Максима взял дядю Захара под локоть, отвел в сторону.
Е.С. Велтистов, «Гум-Гам»Он нагнулся, нырнул под чей-то локоть, наступил кому-то на ногу, постучал по чьей-то спине, опять нырнул и вышел в круг.
Е.С. Велтистов, «Приключения Электроника. Часть 1 - Электроник-мальчик из чемодана»Приподнявшись на локте, он осмотрелся вокруг и спросил, где находится.
Ж. Верн, «Таинственный остров»Приподнявшись на локте, инженер оглядывал побережье и особенно внимательно всматривался в противоположную от моря сторону.
Ж. Верн, «Таинственный остров»Толстые руки ее, засученные по локоть, были запорошены мукою; на пальцах блестели медные и серебряные кольца.
И.А. Бунин, «Весёлый двор»И все росли эти чувства с каждой новой станцией, так что все слабели первые, пока не отступило наконец куда-то вдаль (во что-то милое, но уже почти чуждое) все прошлое, покинутое, и не осталось одно настоящее, которое понемногу делалось все интересней и явственней: вот я уже несколько освоился со множеством этих чужих, грубых жизней и лиц вокруг себя, несколько разобрался в них, и вместе с чувствами своими, личными, стал жить и чувствами к ним, стал делать о них всякие предположения, различать то махорки табак Асмолова, узел на коленях бабы от расписанной под дуб укладки, стоящей против меня под локтем новобранца; вот я уже заметил, что вагон довольно нов и чист, что он желтый и рубчатый от планок, составляющих его нагретые чугункой стены, и очень душен от этих разных табачных дымов, в общем очень едких, хотя и дающих приятное чувство дружной человеческой жизни, как-то оградившей себя от снегов за окнами, где встает и никнет, плывет и не кончается телеграфная проволока; а вот мне уже хочется наружу, на снег и на ветер, и я, качаясь, иду к двери .
И.А. Бунин, «Жизнь Арсеньева»И тотчас же вслед за тем в столовую вошли две девушки в цветисто-расшитых русских нарядах с разноцветными бусами и лентами, с широкими рукавами, до локтя открывавшими их молодые круглые руки.
И.А. Бунин, «Жизнь Арсеньева»Потом маслянисто-стальная громада паровоза в угольных флагах загрохотала мощными, державными толчками своей вновь задышавшей трубы, и длинно, плавно потянулся назад полосой белой стали локоть его поршня, поплыли вперед сине-зеркальные стены вагонов с золотыми орлами.
И.А. Бунин, «Жизнь Арсеньева»Широко вырезанный ворот открывал ее шею и часть плечей, а засученные выше локтя рукава - округлые руки.
И.А. Бунин, «Митина любовь»Я отшатнулся, глядя как он, несколько сутулый в вальсировании, велик, дороден, весь черен блестящими черными волосами и фраком и легок той легкостью, которой удивляют в танцах некоторые грузные люди, и как высока она в бальной высокой прическе, в бальном белом платье и стройных золотых туфельках, кружившаяся несколько откинувшись, опустив глаза, положив на его плечо руку в белой перчатке до локтя таким изгибом, который делал руку похожей на шею лебедя.
И.А. Бунин, «Натали»Я отшатнулся, глядя, как он, несколько сутулый в вальсировании, велик, дороден, весь черен блестящими черными волосами и фраком и легок той легкостью, которой удивляют в танцах некоторые грузные люди, и как высока она в бальной высокой прическе, в бальном белом платье и стройных золотых туфельках, кружившаяся, несколько откинувшись, опустив глаза, положив на его плечо руку в белой перчатке до локтя с таким изгибом, который делал руку похожей на шею лебедя.
И.А. Бунин, «Тёмные аллеи»