Составить предложение со словом «люстра» в разных значениях


В тройниках по стенам где две, где одна, а люстры заправлены вполовину.

К.К. Сергиенко, «Белый рондель»

Пятирожковая люстра под потолком и, наконец, самый значительный предмет обстановки - длинный стол, накрытый зелёным сукном с плеядами разномастных пятен от синих чернильных до серых клеевых.

К.К. Сергиенко, «Самый счастливый день»

И вот после долгих размышлений о том, кого из именитых людей следует пригласить, был, наконец, назначен день приема, и Трегесол с его изумительным парком и огромным залом для танцев, где люстры соперничали в блеске с луной, избран местом бала.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»

Зал был просторный, освещавшийся высокими окнами в южной стене и тяжелой довольно вычурной бронзовой люстрой, спускавшейся с потолка; шестьдесят шесть скамей, занимаемых олдерменами, располагались полукругом в несколько рядов; отполированные до блеска черные дубовые скамьи были украшены затейливой резьбой, а на голубовато-серых стенах сверкали золотые арабески, придавая всему, что происходило в зале, оттенок пышности и величия.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Комнату украшали и другие редкие вещи: газовая люстра, аквариум с золотыми рыбками, несколько прекрасно отполированных раковин причудливой формы и мраморный купидон с корзиной цветов в руках.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»

Над столом низко висела аляповато разукрашенная люстра с шестнадцатью газовыми рожками в виде белых фарфоровых свечей - еще одно оскорбление для эстетического чувства Эйлин.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»

Они пронеслись, раскинув руки, над головами зрителей, плавно обогнули люстру и приземлились на прежнее место.

Е.С. Велтистов, «Гум-Гам»

Один из зрителей в маске птицы от смеха взлетел даже к потолку, сделал круг почета у люстры.

Е.С. Велтистов, «Классные и внеклассные приключения необыкновенных первоклассников»

Вилла Гешта, обычно безлюдная, сверкала над океаном, как хрустальная люстра.

Е.С. Велтистов, «Ноктюрн пустоты»

Не очень громко, но прилично: зазвенела посуда, качнулась над головой люстра.

Е.С. Велтистов, «Ноктюрн пустоты»

И когда свет наших фонарей касался порою ярко-красной шероховатой поверхности этих коралловых аркад и навесы свода, напоминавшие люстры, загорались красными огоньками, создавалось волшебное впечатление.

Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 2.»

И когда свет наших фонарей касался порою ярко-красной шероховатой поверхности этих коралловых аркад и навесы свода, напоминавшие люстры, загорались красными огоньками, создавалось волшебное впечатление.

Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 1.»

А во время венчания я впервые почувствовал то чудное, ветхозаветное, что есть в этом радостном таинстве, которое особенно прекрасно в деревенской церкви, под ее бедной, но торжественно зажженной люстрой, под нестройно-громкие, ликующие крики сельского клира, при открытых на вечернее зеленеющее небо дверях, в которых теснится толпа восхищенных баб и девок.

И.А. Бунин, «Жизнь Арсеньева»

За дверями - полутемный вестибюль и такие же другие двери, а дальше полусвет большого французского салона, что-то странное и красивое: гранатом сквозящие на солнце, скрытом за ними, спущенные на высоких и полукруглых окнах шелковые шторы и необычно зажженная в такой еще ранний час, палевым жемчугом сияющая под потолком люстра.

И.А. Бунин, «Жизнь Арсеньева»

Да, странный полусвет, спущенные, красно просвечивающие предвечерним солнцем шторы, жемчужно сияющая люстра, тонкие и бледные, чуть дрожащие огни высоких церковных свечников.

И.А. Бунин, «Жизнь Арсеньева»

А потом - эта великолепная пустота залы, предшествующая балу, ее свежий холод, тяжкая гроздь люстры, насквозь играющей алмазным сиянием, огромные нагие окна, лоск и еще вольная просторность паркета, запах живых цветов, пудры, духов, бальной белой лайки - и все это волнение при виде все прибывающего бального люда, ожидание звучности первого грома с хор, первой пары, вылетающей вдруг в эту ширь еще девственной залы, - пары всегда самой уверенной в себе, самой ловкой.

И.А. Бунин, «Жизнь Арсеньева»

И этот действительный я тоже вижу теперь уже поэтически: в городе скучно, мокро, холодно, сумрачно, а на вокзале теплый большой зал с огромными полукруглыми окнами, уже горят люстры, хотя на дворе еще только смеркается, в зале множество народу, и штатского, и военного, поспешно наедающегося перед приходом поезда на Петербург, всюду говор, стук ножей по тарелкам, запах соусов, щей, которым дуют туда и сюда летающие лакеи.

И.А. Бунин, «Жизнь Арсеньева»

Внутри всюду освещено - великолепные матовые люстры за гардинами.

И.А. Бунин, «Окаянные дни»

Он первый вошел в празднично сверкающую люстрой столовую, где уже стояли возле столика у стены жирный бритый повар во всем белом и подкрахмаленном, худощекий лакей во фраке и белых вязаных перчатках и маленькая горничная, по-французски субтильная.

И.А. Бунин, «Тёмные аллеи»

Он успел попасть ключом в замок своей двери, пока не погасло электричество, и ввел ее в прихожую, потом в маленькую столовую, где в люстре скучно зажглась только одна лампочка.

И.А. Бунин, «Тёмные аллеи»

Первобытно-просты огромные железные люстры, низко висящие над циновками на железных цепях.

И.А. Бунин, «Тень птицы»

В самой церкви уже были зажжены обе люстры и все свечи у местных образов.

Л.Н. Толстой, «Анна Каренина»

Всё то же, те же ломберные столы, та же люстра в чехле; но кто-то уж видел молодого барина, и не успел он добежать до гостиной, как что-то стремительно, как буря, вылетело из боковой двери и обняло и стало целовать его.

Л.Н. Толстой, «Война и мир. Том 2»

Полковник вошел и очутился в комнате с высоким, потемневшим, но хорошо полированным гардеробом, двумя удобными кроватями и большой люстрой; через еще закрытые окна была видна исхлестанная ветром вода Большого канала.

Э. Хемингуэй, «За рекой в тени деревьев»