Силой собственных рук, вслепую, должны они вырвать себя из этих стихий, точно из морской пучины.
А. Сент-Экзюпери, «Ночной полет»Лишь вчера рожденная вулканами, зелеными лужайками или соленой морской волной, она уже почти божество.
А. Сент-Экзюпери, «Планета людей»Несколько лет назад, во время долгой поездки по железной дороге, мне захотелось осмотреть это государство на колесах, в котором я очутился на трое суток; трое суток некуда было деться от неумолчного перестука и грохота, словно морской прибой перекатывал гальку, и мне не спалось.
А. Сент-Экзюпери, «Планета людей»Берег, ища обновления, призывает морской прилив, и волны бегут одна за другой.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Но ему нужен и Млечный Путь, и морской простор, хотя ни звёзды, ни море никак ему не служат.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Моему замку не нужны новые башни - плащ мой тянется из залы в залу и кажется мне кораблём, преодолевающим морской простор.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»В перепадах сила приливов и отливов, мало-помалу без помощи всякой логики подтачивают они скалы и расширяют морскую империю.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Хорошо будет, если я соберу вас всех вместе строить морской фрегат, вы сладите ему стройный корпус, палубы, мачты, и наконец в день, прекрасный, словно день свадьбы, вы благодаря мне оденете его белоснежными парусами и подарите морскому простору.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Ты ходишь по стене взад-вперёд, вслушиваешься в шорохи пустыни, что вечно бряцает оружием, постоянно волнуется, словно морская зыбь, вечно угрожает тебе и своей угрозой закаляет и укрепляет тебя.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Он погрузился в созерцание своего сокровища, получив своё сокровище в руки, он засветился и похож на морской анемон.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Из трёх камешков он построит морской флот.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Я увидел скромницу, она краснеет и запинается; чтобы научить её смеяться, нужно радовать её подарками, они для неё - ласковый морской ветер, а не вожделенная добыча.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Ты бродишь по его рынкам, наслаждаясь пёстрым развалом овощей, душистыми пирамидами мандаринов, что тщательно выстроены, словно столицы посреди провинции; но притягательнее всего для тебя пряности, магической силой они равны бриллианту, раз щепотки сладкого перца довольно, чтобы привлечь издалека вереницу парусных судов, каждый под своим флагом, чтобы заставить тебя вспомнить и морскую соль, и гудрон портов, и запах кожаных ремней, что овевал твои караваны посреди нескончаемого безводья, когда ты вёл их к неведомому чуду - к морю.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Однако посмотри: отец бросился в морскую бездну, потому что в ней тонет его сын, личико его мелькает время от времени на поверхности, бледное, словно луна в просвете облаков.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Когда ты преобразишься, ты увидишь, как из морской пены поднимается остров.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Но я проложил ещё одну дорогу в твоём царстве, и у тебя появилась ещё одна возможность смотреть и вперёд и назад, и вправо и влево: я попросил тебя поднять глаза к небесному своду, распростёртому над твоим тесным кварталом, где ты задыхаешься от недостатка воздуха, и душа твоя омылась морской синевой.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Он слышал другие звуки, видел другое солнце, по-другому чувствовал вкус пищи; из подвластной ему вещественности он извлекал такой вот плод, а не иной, не расчётами, не взвешиванием - присущей ему особенностью движений, заданным в нём направлением в пространстве, - я ощущал в нём пространство, искал его, как ищут морской ветер или одиночество.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Вот справа от меня морской залив с кораблями.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Снова ее покрывают леса, долины; ее холмистая поверхность - словно застывшая морская зыбь; земля дышит.
А. Сент-Экзюпери, «Южный почтовый»И это после двухлетнего пребывания в Африке, после всех ландшафтов, вечно меняющихся и подвижных, как морская зыбь; но за ними постепенно проступал тот древний ландшафт, единственный, вечный, тот, из которого он однажды возник и в котором он - скорбный архангел - обретал истинную родину.
А. Сент-Экзюпери, «Южный почтовый»Я морской прилив, заливающий и животворящий вас и снова отступающий.
А. Сент-Экзюпери, «Южный почтовый»Что станется с вами, если вы отринете мою обитель, этот ковчег, где ход времени проступает в своем истинном смысле, как под морской струей - блестящий форштевень корабля.
А. Сент-Экзюпери, «Южный почтовый»Лежа на его груди, она чувствует, как дыхание, словно морская волна, вздымает и опускает эту грудь, и ей страшно, ее качает, словно она в лодке, перевозящей ее над неведомой пучиной.
А. Сент-Экзюпери, «Южный почтовый»Так выглядит женщина после сна или ночи любви: с приставшей ко лбу прядью волос, с помятым лицом, словно ее вытащили из морской пучины.
А. Сент-Экзюпери, «Южный почтовый»Зелень полей на закатном солнце казалась ярче и темнее, как морская глубь.
А. Сент-Экзюпери, «Южный почтовый»Сначала Бернису показалось, что, вместо того чтобы взлететь, он под оглушительный, как морской прибой, рев мотора заползает в сырую, холодную пещеру.
А. Сент-Экзюпери, «Южный почтовый»А это та же, понимаете, почти та же морская девочка.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Один морской волк мне сказал: когда мамзели начнут дымить, тогда и конец света скоро.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Смотришь в морскую даль, и кажется, что, может быть, там, за островами-проливами, упрятана настоящая жизнь, а здесь, у тебя под боком, не самое важное.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Произошёл морской бой, и Эле совсем не помнит, как очутилась в воде.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»