Там на столе зеленого сукна лежала книга в красном бархатном переплете.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»Она у меня есть, эта книжка, в кожаном переплете с медной застежкой, которая блестит, как золото, если почистить мелом.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Если нам удастся благополучно выбраться из этого переплета, вызванного агитацией за серебро, то можно поручиться, что к концу года наши акции будут стоить триста долларов.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»Лишь перед Вовой Корольковым, соседом Сергея Сыроежкина, лежала толстая тетрадь в коричневом переплете.
Е.С. Велтистов, «Приключения Электроника. Часть 3 - Победитель невозможного»Никто не заметил в суматохе, как один из учеников подошел к шкафу, где хранились рукописи, и взял толстую тетрадь в коричневом переплете.
Е.С. Велтистов, «Приключения Электроника. Часть 3 - Победитель невозможного»Народу было немало, пахло блинами и жареными снетками, в низкой зале было чадно, белые половые бегали, танцуя, выгибая спины и откидывая назад затылки, хозяин, во всем являвший собой образец тоже русского духа, внимательно косил за каждым из них глазами, картинно стоя за стойкой, играя давно усвоенную роль строгости и благочестия; между столиками, занятыми мещанами, тихо ходили в грубых башмаках с ушками и тихо кланялись низенькие черные монашенки, похожие на галок, протягивали черные книжечки с галунным серебряным крестом на переплете, и мещане, хмурясь, выбирали из кошельков какие похуже копейки .
И.А. Бунин, «Жизнь Арсеньева»На верстаке, среди инструментов, в белой пыли пиленого дерева, лежали две обгорелые печеные картошки и книга в покоробленном переплете.
И.А. Бунин, «На даче»Запах избы от ветхого переплета книги напомнил Грише тяжелую работу, кусок корявого хлеба, жесткое деревянное ложе, черные бревенчатые стены.
И.А. Бунин, «На даче»Все окна в столовой и гостиной оказались закрыты - я увидал это при том зелено-голубом озарении, в цвете, яркости которого было поистине что-то неземное, сразу раскрывавшееся всюду, точно быстрые глаза, и делавшее огромными и видимыми до последнего переплета все оконные рамы, а затем тотчас же затоплявшееся густым мраком, на секунду оставлявшее в ослепшем зрении след чего-то жестяного, красного.
И.А. Бунин, «Натали»Лесок от зарева стал теперь черным и весь зыбко дрожит, как дрожит и все поле перед ним в сумрачно-красном трепете от того жадно несущегося в небе пламени, которое, несмотря на даль, полыхает с бегущими в нем тенями дыма точно в версте от тележки, разъяряется все жарче и грознее, охватывает горизонт все выше и шире, - кажется, что жар его уже доходит до лица, до рук, виден даже над чернотой земли красный переплет какой-то сгоревшей крыши.
И.А. Бунин, «Тёмные аллеи»Все окна в столовой и гостиной оказались закрыты - я увидал это при том зелено-голубом озарении, в цвете, яркости которого было поистине что-то неземное, сразу раскрывавшееся всюду, точно быстрые глаза, и делавшее огромными и видимыми до последнего переплета все оконные рамы, а затем тотчас же затоплявшееся густым мраком, на секунду оставлявшее в ослепшем зрении след чего-то жестяного, красного.
И.А. Бунин, «Тёмные аллеи»Я помню из них три: немецкую брошюру об унавоживании огородов под капусту - без переплета, один том истории Семилетней войны - в пергаменте, прожженном с одного угла, и полный курс гидростатики.
Л.Н. Толстой, «Детство. Отрочество. Юность. Часть 1»Десять синих билетиков равнялись одному красному, их можно было обменять на красный билетик; десять красных билетиков равнялись одному желтому; а за десять желтых директор школы давал ученику Библию в дешевом переплете (стоившую в то доброе старое время сорок центов).
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 1»На полу - перерезанная крестом оконного переплета золотая дрема лунного света.
М.А. Шолохов, «Тихий Дон»В горенке сидел дед Гришака, читал затрепанное, закапанное воском, в кожаном переплете Евангелие.
М.А. Шолохов, «Тихий Дон»Небольшая в сафьяновом, цвета под дуб, переплете записная книжка.
М.А. Шолохов, «Тихий Дон»На бугре слабосильно взмахивал ветряк, на переплете крыльев полоскалась оторванная ветром парусина; хлопала жесть остроконечной крыши.
М.А. Шолохов, «Тихий Дон»Крест-накрест перечеркнутое оконным переплетом, засматривало с юга в комнату желтое, как цветок подсолнуха, солнце.
М.А. Шолохов, «Тихий Дон»Тихо постучал в переплет рамы, так тихо, что сам почти не расслышал стука.
М.А. Шолохов, «Тихий Дон»Луна светила в окно, и на постель падали тени от оконного переплета.
Э. Хемингуэй, «Прощай оружие»