Откинувшись к стене, безмолвными слезами плачет ребенок; только это я о нем и запомню: славный малыш, навеки безутешный.
А. Сент-Экзюпери, «Планета людей»Вдруг предстаешь в роли небесного видения перед стариком сержантом, и он плачет от радости.
А. Сент-Экзюпери, «Планета людей»Не понимая, что плачет о времени, которое будет течь сквозь неё бесплодно, как песок в песочных часах.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Того, кто радуется новорождённому, и того, кто плачет об усопшем.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Я получил от Тебя тяжкий труд, Господи, и нет у меня той небольшой и каждодневной работы, какую мне легко было бы любить, - я обживаю, я натягиваю связующие нити, но они неосязаемы, хотя и даруют радости сердцу, ибо сладко возвращаться в свой дом, а не куда-то ещё, слышать привычные голоса и утешать ту, что плачет о потерянном браслете, хотя плачет она о смерти, что разлучит её со всеми браслетами.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Правда, близкий мне человек говорил, что по ночам Питер Керк раскрывает свои книги, и плачет над ними, и рвёт себе волосы.
К.К. Сергиенко, «Белый рондель»Ничего не понимаю, зачем Лис плачет, зачем про папашу рассказывает.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»По этому давно камера плачет, а нужный вам Томас живет минус сто лет отсюда, человек благородный, приличный, и уж не вам заниматься его спасением.
К.К. Сергиенко, «Побочный эффект»Когда Чарха рассказывает ему об уходе улуса, Тэмуджин плачет (ї73).
Л.Н. Гумилёв, «Поиски вымышленного царства»Слез не было: она не плачет и не будет плакать.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»Пенкроф не мог удержать слез и не пытался скрыть, что плачет.
Ж. Верн, «Таинственный остров»Море не смеется, не плачет, оно шумит, плещется, сверкает.
И.А. Бунин, «Воспоминания»То чистая собака человек, то грустит, жалкует, нежничает, сам над собою плачет.
И.А. Бунин, «Деревня»А на углу стоит старуха и, согнувшись, плачет так горько, что я невольно приостанавливаюсь и начинаю утешать, успокаивать.
И.А. Бунин, «Окаянные дни»Старуха в полушубке (мать) второй день лежит ничком на нарах, даже не плачет.
И.А. Бунин, «Окаянные дни»И опять стало слышно, что тихо, тихо ночью и на земле и в небе, - только где-то далеко плачет колокольчик.
И.А. Бунин, «Суходол»И в то время как сизый носильщик швыряет в фаэтон наши чемоданы, спутник мой по-детски, ладонью наружу, закрывает глаза и тихо плачет, покачивая шляпой.
И.А. Бунин, «Тень птицы»Сел на постель, руки ловит, целует, слезами обливает, а сам даже захлебывается, - так плачет-рыдает.
И.А. Бунин, «Хорошая жизнь»Ведь вот с тех пор и Феклиста не в своем уме: придет да и ляжет на том месте, где он утоп; ляжет, братцы мои, да и затянет песенку, - помните, Вася-то все такую песенку певал, - вот ее-то она и затянет, а сама плачет, плачет, горько Богу жалится.
И.С. Тургенев, «Бежин Луг»Она молчит; пальцы ее у меня на волосах дрожат; слышу: плачет.
И.С. Тургенев, «Записки охотника»Ведь вот с тех пор и Феклиста не в своем уме: придет да и ляжет на том месте, где он утоп; ляжет, братцы мои, да и затянет песенку, - помните, Вася-то все такую песенку певал, - вот ее-то она и затянет, а сама плачет, плачет, горько Богу жалится.
И.С. Тургенев, «Записки охотника»Гриша плакал, говоря, что и Николенька свистал, но что вот его не наказали, и что он не от пирога плачет, - ему все равно, - но о том, что с ним несправедливы.
Л.Н. Толстой, «Анна Каренина»Славянин-гувернер через полчаса нашел своего воспитанника на лестнице и долго не мог понять, злится он или плачет.
Л.Н. Толстой, «Анна Каренина»Она уходит на чердак, запирается там, не переставая плачет, проклинает самое себя, рвет на себе волосы, не хочет слышать никаких советов и говорит, что смерть для нее остается единственным утешением после потери любимой госпожи.
Л.Н. Толстой, «Детство. Отрочество. Юность. Часть 2»Сколько прошло времени, прежде чем Бекки заметила, что плачет в объятиях Тома, ни один из них не мог бы сказать.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 1»Говорит она, правда, очень злые слова, ну, да ведь от слов не больно, если только она при этом не плачет.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 2»Сколько времени прошло, прежде чем Бекки мало-помалу заметила, что она плачет в объятиях Тома, ни один из них сказать не мог.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 2»Она тихо подошла к гробу, опустилась на колени и стала глядеть на покойника, потом поднесла платок к глазам, и я понял, что она плачет, хотя ничего не было слышно, а стояла она ко мне спиной.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 3»Но особенно разбираться было некогда; старик схватил меня за руки и давай пожимать, а его жена в это время так и прыгает вокруг нас, и плачет, и смеется; потом оба они засыпали меня вопросами про Сида, и про Мэри, и вообще про всех родных.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 3»Два раза я спускался ночью по громоотводу, обходил дом кругом и видел, что она все сидит у окна, усмотрит на дорогу и плачет, а возле нее свечка; мне очень хотелось что-нибудь для нее сделать, только ничего нельзя было; дай, думаю, хоть поклянусь, что никогда больше не буду ее ворчать.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 3»