Хотел набрать высоту - попал в завихрение.
А. Сент-Экзюпери, «Ночной полет»Самолет попал в завихрение, провалился вниз и задрожал еще сильнее.
А. Сент-Экзюпери, «Ночной полет»Я попал сюда прямо из пекла: девять месяцев подряд моя авиагруппа непрерывно летала над Германией и только за время немецкого наступления потеряла три четверти летного состава.
А. Сент-Экзюпери, «Письмо заложнику»Моторы тогда были очень ненадежны, Мермоз потерпел аварию и попал в руки мавров; они не решились его убить, две недели держали в плену, потом за выкуп отпустили.
А. Сент-Экзюпери, «Планета людей»Мермоз выровнял машину перед каменным барьером и перемахнул через него, но все-таки зацепил верхнюю кромку; проведя в воздухе каких-нибудь семь минут, он вновь попал в аварию: из трубок радиатора, лопнувших ночью на морозе, текла вода; и тут под ним, как земля обетованная, распахнулась чилийская равнина.
А. Сент-Экзюпери, «Планета людей»Не существует случайности, если я не попал в случай.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Ты как будто попал на каторгу, куда я отправляю нелюдь.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Впервые попал в Пентагон в 1977 году, став помощником министра обороны.
Е.М. Примаков, «Мир без России»За ложные показания чуть не попал в тюрьму.
Е.М. Примаков, «Мир без России»Однажды я попал в самую настоящую баталию с грохотом пушек, атаками конницы.
К.К. Сергиенко, «Белый рондель»Замки в башне прочные, а выйти тем путём, каким я сюда попал, весьма затруднительно.
К.К. Сергиенко, «Белый рондель»Он медленно миновал город, в который стремился, мёртвым взглядом скользнул по верхушкам башен, может быть, и я попал в неживое пространство его взора, но всё это было ему безразлично.
К.К. Сергиенко, «Белый рондель»Как только я попал в его гладкий блестящий изгиб, ощущение тесноты одежды пропало.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»Поручик Берестов, видно, попал в какую-то историю.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»Странная обрывочная биография, неясность во всем и водоворот событий, в который попал сразу.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»Он вчера в арьергардном бою под саблю попал.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»Какой-то француз с юным, почти мальчишеским лицом тщательно целил в меня с берега, но не попал, хотя между нами не было и тридцати шагов.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»Полюбил Бородинское поле и попал на него.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»Будто случайно сюда попал и не может понять, где находится.
К.К. Сергиенко, «Дни поздней осени»Мы с Аней стали гадать, как он попал в Дом творчества.
К.К. Сергиенко, «Дни поздней осени»Ленивый попал под машину, Тихий пропал, а Красивую заманили и увели с собой какие-то люди.
К.К. Сергиенко, «До свидания, овраг»Сегодня он, например, сказал, что попал Голиафу стрелой в глаз.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Когда я попал в деревянный капканчик, то решил, что не выпутаться, и лег спать.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Ведь это я задержал его на дороге, из-за меня он попал к башмачнику.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Но он попал в нехорошую историю и сейчас сидит в одной тюрьме.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Гарпун попал испанцу в плечо и, кажется, снёс его начисто.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Муж, известный китаист, профессор университета, после войны попал под каток шумной кампании, был заклеймён в газетах и отправлен в лагерь.
К.К. Сергиенко, «Самый счастливый день»Я медлил, тянул, а после страшных известий попал в полосу тяжкого душевного потрясенья.
К.К. Сергиенко, «Самый счастливый день»Проханов вряд ли остепенился и скорее всего попал в места не столь отдалённые.
К.К. Сергиенко, «Самый счастливый день»Так или иначе, но в скверную историю я попал.
К.К. Сергиенко, «Самый счастливый день»