Суета портье, водителей такси, метрдотелей.
А. Сент-Экзюпери, «Южный почтовый»Потом я спустился в лифте и рассчитался с портье.
Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи»Вскоре он стал очень тяжел - и крепко давил колени младшего портье, который шибко повез его на одноконном извозчике по белому шоссе, взад и вперед извивавшемуся по склонам Капри, среди каменных оград и виноградников, все вниз и вниз, до самого моря.
И.А. Бунин, «Господин из Сан-Франциско»Возле пристани младшего портье догнал старший, мчавший в автомобиле мисс и миссис, бледных с провалившимися от слез и бессонной ночи глазами.
И.А. Бунин, «Господин из Сан-Франциско»Когда я узнал об этом из газет, то, конечно, прежде всего поспешил сообщить о происшедшей перемене портье того пансиона, в котором я поселился.
М.Е. Салтыков-Щедрин, «Благонамеренные речи»Пришел портье, и я попросила объяснить, где моя мать.
Э. Хемингуэй, «Вешние воды»Пришли полицейские, и портье принес книгу.
Э. Хемингуэй, «Вешние воды»В бар вошел портье; он нес портрет в большой раме, лавируя между столиками, как яхта, поднявшая слишком много парусов.
Э. Хемингуэй, «За рекой в тени деревьев»Портрет молчал так же, как и тогда, когда его принес портье и, с помощью второго официанта, показывал полковнику и девушке.
Э. Хемингуэй, «За рекой в тени деревьев»Никто не имеет права открывать сейф, пока не придет помощник управляющего или портье.
Э. Хемингуэй, «За рекой в тени деревьев»К воротам подкатила машина с замазанными синей краской фарами, и человек небольшого роста в черных кавалерийских сапогах, серых бриджах и коротком, сером, доверху застегнутом кителе вышел из машины, ответил на салют часовых у дверей, кивнул агенту секретной полиции, сидевшему за конторкой портье, и вошел в кабину лифта.
Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол»Если оружие было, его надлежало сдать портье.
Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол»Когда утром я брился перед завтраком, позвонил портье и сказал, что внизу меня ждет какой-то господин.
Э. Хемингуэй, «Праздник, который всегда с тобой»Может быть, она представила бы себе, будто я - тот офицер, которого убили на Сомме, и вот мы входим в главный подъезд и швейцар снимает фуражку и я останавливаюсь у конторки портье спросить ключ и она дожидается у лифта и потом мы входим в кабину лифта и он ползет вверх очень медленно позвякивая на каждом этаже а потом вот и наш этаж и мальчик-лифтер отворяет дверь и она выходит и я выхожу и мы идем по коридору и я ключом отпираю дверь и вхожу и потом снимаю телефонную трубку и прошу чтобы принесли бутылку капри бьянка в серебряном ведерке полном льда и слышно как лед звенит в ведерке все ближе по коридору и мальчик стучится и я говорю поставьте пожалуйста у двери.
Э. Хемингуэй, «Прощай оружие»Мы подкатили к подъезду большого отеля, и портье вышел навстречу с зонтиком и был очень вежлив.
Э. Хемингуэй, «Прощай оружие»Внизу, у дверей, сидел за своей конторкой портье.
Э. Хемингуэй, «Прощай оружие»Я сел лицом к носу лодки, взял большой зонт, который дал мне портье, и раскрыл его.
Э. Хемингуэй, «Прощай оружие»Когда я шел а столовую, портье вручил мне бланк из полиции, чтобы я его заполнил.
Э. Хемингуэй, «Фиеста»Зачем же затруднять его, я скажу портье, чтобы меня разбудили.
Э. Хемингуэй, «Фиеста»Вскоре из отеля вышел портье с синим конвертом в руках.
Э. Хемингуэй, «Фиеста»Я дал портье на чай и перечел телеграмму.
Э. Хемингуэй, «Фиеста»