Составить предложение со словом «простирается» в разных значениях


Атлантическое побережье обладает природными возможностями, о которых жители Тихоокеанского побережья, увы, могут только мечтать: от Нью-Джерси до Техаса простирается прибрежная равнина с плодородной почвой, обеспечивающей богатые урожаи фермерам и плантаторам.

Д. Макинерни, «США. История страны»

Тихий океан простирается с севера на юг, занимая все пространство между обоими полярными кругами, и с запада на восток, между Азией и Америкой, на протяжении ста сорока пяти градусов долготы.

Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 2.»

Остров Папуа простирается на четыреста лье в длину и сто тридцать в ширину и занимает площадь в сорок тысяч географических лье.

Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 2.»

С севера на юг он простирается на двести семьдесят пять миль, с востока на запад - не больше чем на сто пятьдесят миль; площадь его равна двадцати четырем тысячам четыремстам сорока восьми милям, иначе говоря, немного менее площади Ирландии.

Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 2.»

Красное море простирается на две тысячи шестьсот километров в длину при средней ширине в двести сорок километров.

Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 2.»

Тихий океан простирается с севера на юг, занимая все пространство между обоими полярными кругами, и с запада на восток, между Азией и Америкой, на протяжении ста сорока пяти градусов долготы.

Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 1.»

Остров Папуа простирается на четыреста лье в длину и сто тридцать в ширину и занимает площадь в сорок тысяч географических лье.

Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 1.»

С севера на юг он простирается на двести семьдесят пять миль, с востока на запад - не больше чем на сто пятьдесят миль; площадь его равна двадцати четырем тысячам четыремстам сорока восьми милям, иначе говоря, немного менее площади Ирландии.

Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 1.»

Красное море простирается на две тысячи шестьсот километров в длину при средней ширине в двести сорок километров.

Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 1.»

У управляющего палатой государственных имуществ Митенька спросил, в каком состоянии находится скотоводство в губернии, у председателя казенной палаты - до какой цифры простирается питейный доход, и т.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Помпадуры и помпадурши»

Вопрос был естественный, потому что, сказать по совести, йоркширцы знамениты не только умением выращивать собак, но поговаривают, что их умение простирается слишком далеко.

Э. Найт, «Лесси»