Староста поспешил сказать, что его прислала барыня, что она просит Трифона прийти посмотреть пасеку, что ихний пасечник старый, глухой дурак, а что он, Трифон, может, первый пчеловод во всей губернии по своему уму и понятию, - и немедля вытащил из одного кармана штанов бутылку водки, а из другого сало в шершавой серой бумаге, уже насквозь промаслившейся.
И.А. Бунин, «Митина любовь»Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода.
Л.Н. Толстой, «Война и мир. Том 3»На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, - ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья.
Л.Н. Толстой, «Война и мир. Том 3»