Составить предложение со словом «рейд» в разных значениях


Фабьен словно выходил на бескрайний, безмятежный рейд.

А. Сент-Экзюпери, «Ночной полет»

Самолет входил сегодня в ворота ночи, как суда входят на рейд, - легко и плавно.

А. Сент-Экзюпери, «Ночной полет»

Утром Давыдов отправлялся в партизанский рейд, Листову надлежало явиться в штаб второй армии.

К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»

А там уже на рейде стоят корабли, по трапам идут колонны свирепых зеландцев - тоже войска тюльпанов.

К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»

Великий западный поход Батыя правильнее было бы называть великим кавалерийским рейдом, а поход на Русь у нас есть все основания называть набегом.

Л.Н. Гумилёв, «От Руси к России»

Исход его решил рейд русско-татарского отряда под командованием воеводы Ноздреватого и царевича Нур-Даулет-Гирея в тыл Ахмата, в Поволжье.

Л.Н. Гумилёв, «От Руси к России»

В общей сложности за этот рейд британцы потеряли 273 человека, в то время как потери противной стороны составили только 95 человек.

Д. Макинерни, «США. История страны»

В мае случился печально знаменитый инцидент, когда аболиционист Джон Браун провел карательный рейд против рабовладельческого поселения Поттаватоми, убив пять человек.

Д. Макинерни, «США. История страны»

В январе 1920 года министр юстиции провел рейд по трем десяткам американских городов, арестовав свыше 4 тыс.

Д. Макинерни, «США. История страны»

Создан на месте цели знаменитого рейда Джона Брауна, предпринятого в октябре 1859 года.

Д. Макинерни, «США. История страны»

Мол длиною в две тысячи метров, словно рука, тянулся на юг вдоль рейда Суэца.

Ж. Верн, «Вокруг света за восемьдесят дней»

Пакетбот вошел на рейд, образованный островами Солсетт, Колаба, Элефанта, Батчер, и в половине пятого причалил к набережной Бомбея.

Ж. Верн, «Вокруг света за восемьдесят дней»

Раздался свисток, и он, поднявшись на капитанский мостик, повел пакетбот среди целой флотилии джонок, лодок, на которых китайцы живут целыми семьями, рыболовных суденышек и кораблей всех видов, теснившихся на Гонконгском рейде.

Ж. Верн, «Вокруг света за восемьдесят дней»

Затем он вновь увидел рейд, освещенный огнями рыбачьих лодок, с которых ловили рыбу, приманивая ее светом пылающих факелов.

Ж. Верн, «Вокруг света за восемьдесят дней»

Я довольно ясно различал очертания домов, корабли, пришвартованные вдоль набережных, и те, которые из-за своего водоизмещения вынуждены были бросить якорь на рейде.

Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 2.»

Казалось, они стояли на якоре в открытом рейде, ожидая сигнала к отплытию.

Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 2.»

К несчастью, гавань Виго представляла собою открытый рейд, непригодный для обороны.

Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 2.»

Я довольно ясно различал очертания домов, корабли, пришвартованные вдоль набережных, и те, которые из-за своего водоизмещения вынуждены были бросить якорь на рейде.

Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 1.»

Казалось, они стояли на якоре в открытом рейде, ожидая сигнала к отплытию.

Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 1.»

К несчастью, гавань Виго представляла собою открытый рейд, непригодный для обороны.

Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 1.»

Обычно на рейде стоят во множестве английские и французские рыбачьи суда, но в то время они находились на восточном берегу острова.

Ж. Верн, «Путешествие к центру земли»

Берега полуострова закруглялись, образуя широко открытый рейд, ограниченный нижним берегом этого столь причудливого по своим очертаниям острова.

Ж. Верн, «Таинственный остров»

Вот теперь ходим ежедневно на Николаевский бульвар: не ушел ли, избавь Бог, французский броненосец, который зачем-то маячит на рейде и при котором все-таки как будто легче.

И.А. Бунин, «Окаянные дни»

Весенние белые облака, огромная и ясная картина - пустой рейд, прелестные краски дальних берегов, крепкая синяя зыбь моря.

И.А. Бунин, «Окаянные дни»

Но над набережной и над рейдом уже висит опускающийся книзу дым, пыль и сумрак.

И.А. Бунин, «Тень птицы»

Тысячи самоцветных камней - крупных изумрудов, брильянтов и рубинов - рассеяны по кораблям темнеющего рейда.

И.А. Бунин, «Тень птицы»

На предвечернее солнце было больно смотреть, когда я возвращался на рейд.

И.А. Бунин, «Тень птицы»

От рейда его отделяет длинная гряда рифов.

И.А. Бунин, «Тень птицы»

На Юго-Западном фронте в районе Шевеля командование армии решило грандиозной кавалерийской атакой прорвать фронт противника и кинуть в тыл ему большой кавалерийский отряд, которому надлежало совершить рейд вдоль фронта, разрушая по пути коммуникационные линии, дезорганизуя части противника внезапными налетами.

М.А. Шолохов, «Тихий Дон»

По городу пошли упорные слухи о том, что мощная английская эскадра уже стоит на рейде в Новороссийской гавани, что будто бы высаживаются, переброшенные из Салоник, огромнейшие десанты союзнических войск, что корпус цветных французских стрелков уже высажен и в самом ближайшем будущем начнет наступление совместно с Добровольческой армией.

М.А. Шолохов, «Тихий Дон»
Показать все предложения (33)