Как будто тебя медленно поджаривают на сковороде.
К.К. Сергиенко, «Увези нас, Пегас»Со своей высоты Рэсси обозревал на десятки километров плоскую равнину, блестевшую в лунном свете, будто алюминиевая сковорода.
Е.С. Велтистов, «Приключения Электроника. Часть 2 - Рэсси - неуловимый друг»А вот домохозяйка жарит на сковороде бифштекс, другая готовит цыпленка.
Е.С. Велтистов, «Приключения Электроника. Часть 3 - Победитель невозможного»Уже на рассвете шипят сковороды, дымят котлы, хитроумная машина режет овощи на крестики, нолики, ромбики, звездочки.
Е.С. Велтистов, «Приключения Электроника. Часть 4 - Сыроежкин и другие»Раз - и со сковороды летит на поднос сотня котлет, раз - и с другой сковороды полсотни блинов.
Е.С. Велтистов, «Приключения Электроника. Часть 4 - Сыроежкин и другие»Из каждого котла, с каждой сковороды - а их немало - ему дают на отдельной тарелке, в отдельной чаше маленькие порции.
Е.С. Велтистов, «Приключения Электроника. Часть 4 - Сыроежкин и другие»Потрескивали плиты, гудели духовки, накалялись сковороды, стучали ножи.
Е.С. Велтистов, «Приключения Электроника. Часть 4 - Сыроежкин и другие»Финн Кровавая Рука стянул где-то сковороду и целую пачку полусырых табачных листьев, а также несколько стеблей маиса, чтобы заменить ими трубки, хотя, кроме него, ни один из пиратов не курил и не жевал табаку.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 2»Они развели костёр около упавшего дерева в мрачной чаще леса, шагах в двадцати - тридцати от опушки, поджарили себе на сковороде немного свинины на ужин и съели половину всего запаса кукурузных лепёшек.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 2»Один раз был густой туман, и на плоту и лодках, проходивших мимо, колотили в сковороды, чтобы пароход не наскочил на них.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 3»Рокотали винтовочные выстрелы, будто по железной сковороде катилась дробь; крыла шрапнель измятые цепи чернецовцев, густо ложились снаряды.
М.А. Шолохов, «Тихий Дон»Не освоившиеся с темнотой глаза его долго ничего не различали, наконец увидели: на разостланной старенькой скатерти стояла полбутылка с самогоном, сковорода с заплесневелой яишней, лежал наполовину съеденный мышами кусок хлеба; корчажка плотно накрыта деревянным кружком.
М.А. Шолохов, «Тихий Дон»Батальонный командир метался, словно вьюн на сковороде: то вытягивался, то свертывался в кольцо, то предавался боковому конвульсивному движению.
М.Е. Салтыков-Щедрин, «Благонамеренные речи»Сидит сам сатана, исконный враг человеческий, сидит он на змее трехглавныем огненныем; проворные бесы кругом его грешников мучают, над телесами их беззаконными тешатся, пилят у них руки-ноги пилами острыими, бьют их в уста камнями горячими, тянут из них жилы щипцами раскаленными, велят лизать языком сковороды огненные, дерут им спины гребенками железными.
М.Е. Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки»Стал проповедовать, что собственность есть мечтание, что только нищие да постники взойдут в царство небесное, а богатые да бражники будут лизать раскаленные сковороды и кипеть в смоле.
М.Е. Салтыков-Щедрин, «История одного города»Правитель краснеет и извивается, как вьюн на сковороде.
М.Е. Салтыков-Щедрин, «Помпадуры и помпадурши»Появлялась целая сковорода шипящих пирогов, которые исчезали один за другим, а мгновения летели себе да летели.
М.Е. Салтыков-Щедрин, «Помпадуры и помпадурши»Этому толкованию все смеялись, но в то же время наматывали на ус, что даже и такой грубый рай все-таки предпочтительнее, нежели обязательное лизание раскаленной сковороды.
М.Е. Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина»Девушка нагнулась, выходя из пещеры с большой железной сковородой, и Роберт Джордан увидел ее лицо вполоборота и сразу же заметил то, что делало ее такой странной.
Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол»Она поставила железную сковороду на землю перед ним, и он увидел, какие у нее красивые смуглые руки.
Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол»Они ели прямо со сковороды, по испанскому обычаю - молча.
Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол»Роберт Джордан подобрал куском хлеба соус, оставшийся на его части сковороды, сдвинул косточки в сторонку, подобрал соус на том месте, где они лежали, потом начисто вытер хлебом вилку, вытер нож, спрятал его и доел хлеб.
Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол»Раз это пришло, - а ты уже думал, что оно никогда не придет, - нечего бросать в это грязью, потому что ты знаешь, что это оно и есть, и ты знаешь, что оно пришло в ту самую минуту, когда ты первый раз увидел ее с тяжелой железной сковородой в руках.
Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол»Она заботливо следила за девушкой, и она сразу поняла все, когда девушка вернулась в пещеру с пустой сковородой.
Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол»