Составить предложение со словом «трагедия» в разных значениях


Так, на третий день я узнал о трагедии с баобабами.

А. Сент-Экзюпери, «Маленький принц»

Точно так же работает поэт и ваятель; как свободны они перед наплывающими строками, перед глыбой мрамора, они могут всё - создать трагедию или комедию, наклонить голову вправо или влево, но до тех пор, пока у них столько возможностей, ничего не рождается.

А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»

Все это так, но думать, что трагедия 90-х годов была просто-напросто осуществлена по американскому сценарию, было бы неточно.

Е.М. Примаков, «Мир без России»

Сторонники однополярного мироустройства, вдохновленные российской трагедией 90-х годов, не учитывали той истины, что категория сверхдержав, появившаяся во время холодной войны, определялась не только количественными, но и качественными показателями.

Е.М. Примаков, «Мир без России»

Неразборчивость в выборе методов осуществления политики оборачивается подчас всеобщей трагедией.

Е.М. Примаков, «Мир без России»

Проснулся, вступил подобно марсианину в контакт с юными обитателями Гедеона, пережил с ними любовь и трагедию, чтобы через несколько всего лет инкогнито проникнуть в Дерпт 1625 года.

К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»

Переяславец пал после трехдневного штурма, и наступил последний акт трагедии.

Л.Н. Гумилёв, «От Руси к России»

Московские дипломаты отнюдь не заблуждались насчет истинных виновников происшедшей трагедии.

Л.Н. Гумилёв, «От Руси к России»

Но это был еще не конец монгольской трагедии.

Л.Н. Гумилёв, «Поиски вымышленного царства»

Вина папского престола и французской короны в происшедшей трагедии относительно невелика.

Л.Н. Гумилёв, «Поиски вымышленного царства»

Если до сих пор расхождения между обеими исследуемыми нами версиями касались деталей, то в последнем акте трагедии Джамухи-сэчэна они весьма существенны.

Л.Н. Гумилёв, «Поиски вымышленного царства»

И однако это не недостаток книги, а способ обратить внимание читателя на то, что история этих народов не экзотика, не пустое; коллекционирование сведений (своего рода филателия), не калейдоскоп, а составная часть грандиозной трагедии всемирной истории средневековья.

Л.Н. Гумилёв, «Поиски вымышленного царства»

И потому о трагедии, постигшей Западную Русь, Галицкое княжество и культуру южнорусского населения, он говорит как о естественном последствии обывательской этики нежелания ни во что вникать.

Л.Н. Гумилёв, «Поиски вымышленного царства»

В этой крошечной коллизии, как в капле воды, отразилась мировая экологическая трагедия последнего трехтысячелетия [19].

Л.Н. Гумилёв, «Тысячелетие вокруг Каспия»

Соотношение степеней приближения при этом будет 1:5 в том смысле, что например, описание полутора тысяч лет, за которые прошел виток хуннского этногенеза и трехсот лет, за которые развернулась и загасла русско-хазарская трагедия, потребует не одинакового объема печатных страниц.

Л.Н. Гумилёв, «Тысячелетие вокруг Каспия»

Статистические закономерности этнической истории восходят к пограничному взаимодействию биосферы и социо-техносферы, причем действующими лицами разыгрываемой повсеместно трагедии являются этносы.

Л.Н. Гумилёв, «Тысячелетие вокруг Каспия»

Она такой же отзвук гуннской трагедии, как и перевод легенды о волчице и ее потомках; только сохранилась западная версия полнее, потому что пергамент лучше сопротивляется губительному Хроносу, чем береста.

Л.Н. Гумилёв, «Тысячелетие вокруг Каспия»

А коль скоро так, то попробуем представить читателю действующих лиц развернувшейся трагедии, пусть не на персональном, но на этническом уровне.

Л.Н. Гумилёв, «Тысячелетие вокруг Каспия»

Когда они уже направились было к выходу, их взорам предстало чудесное двойное надгробие на могиле Абеляра и Элоизы, и гид рассказал всем известную трагедию этой злосчастной пары.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»

Жизнь по-настоящему красива лишь тогда, когда в ней заложена трагедия.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

В один прекрасный день в аквариум пустили омара и каракатицу, и Фрэнк стал очевидцем трагедии, которая запомнилась ему на всю жизнь и многое помогла уразуметь.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»

Юный Каупервуд ежедневно прибегал сюда и, как зачарованный, следил за ходом трагедии.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»

Он лишний раз убедился, что под поверхностью явлений, словно грубое дерево под слоем блестящего лака, таится трагедия.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»

Сразу смекнув, что дело касается какой-то семейной трагедии, и надеясь, что теперь ей удастся благополучно вывернуться, миссис Дэвис тотчас же отправилась наверх; Олдерсон и его помощники следовали за ней по пятам.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»

Ничто на свете, даже эта трагедия, не соединит их снова.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»

Для них трагедия, если на их машине хоть малейшая царапина, а они вечно рассказывают, на сколько миль хватает галлона бензина, а как только купят новую машину, сейчас же начинают ломать голову, как бы им обменять ее на самую новейшую марку.

Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи»

Уничтожение башен-близнецов, в которых располагался Всемирный торговый центр, стало символическим заявлением, моментально облетевшим весь мир, а телевидение, позволившее людям наблюдать за трагедией, придало событию такое эмоциональное воздействие, какого не было ни у одного предыдущего террористического акта.

Д. Сорос, «Мыльный пузырь американского превосходства»

Он объявил войну терроризму и под этим прикрытием протащил радикальный внешнеполитический курс, который был сформулирован еще до трагедии 11 сентября.

Д. Сорос, «Мыльный пузырь американского превосходства»

Гибель трех тысяч невинных - ужасная человеческая трагедия, но она не должна ставить под угрозу наше существование как нации.

Д. Сорос, «Мыльный пузырь американского превосходства»

Затем произошла трагедия 11 сентября, именно в тот момент мы вошли в зону, далекую от равновесия.

Д. Сорос, «Мыльный пузырь американского превосходства»
Показать все предложения (61)