И сказал правду, ибо и твоя усадьба устроена точно так же: слева сарай, в нём осёл.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»На развилке с болотом и засохшим кустарником мы повернули, проехали пустынную деревушку, зеленый пруд с тенистыми ветлами и оказались за воротами небольшой усадьбы.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»Здесь ему отвели усадьбу князя Репнина, дали рабочих.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»Теперь же, когда мы подъехали к белым башенкам воронцовской усадьбы, когда далекая история с воздушным шаром приблизилась к моей жизни так, что повеяло чем-то неясно-знакомым, быть может, незримым присутствием той девушки с лицом Наташи, - теперь мне показалось, что я не знаю об этой истории ничего.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»Караульный солдат у ворот отдал честь, мы въехали в усадьбу.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»Недавно я получил от нее письмо, посланное из этой усадьбы.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»А тем временем, думал я, послал в усадьбу полицейских, которых застал Федор.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»Бобровницкий возвёл две усадьбы, в Бобрах и Колотове.
К.К. Сергиенко, «Самый счастливый день»Во всяком случае, участок усадьбы, где жили черные, стали называть Арш-Марион.
К.К. Сергиенко, «Увези нас, Пегас»В апреле работали в саду, в мае начинали сеять хлопок, в июне косили траву, в июле чинили дороги и приводили в порядок усадьбу, а в августе начинался сбор хлопка.
К.К. Сергиенко, «Увези нас, Пегас»Когда привели Вика в усадьбу, когда посмотрели на радость матери и всего Арш-Мариона, оставили их без присмотра, пошли на свою галерею.
К.К. Сергиенко, «Увези нас, Пегас»Кто знал, что нагрянет в усадьбу Бешеный Шеп, всего-то для купли-продажи то ли свиней, то ли навоза.
К.К. Сергиенко, «Увези нас, Пегас»Ему не было дела до того, как О’Тул обращается со своими рабами, но он не любил пальбы в своей усадьбе.
К.К. Сергиенко, «Увези нас, Пегас»Даже если бы Шеп О’Тул, мистер Шептун, как звал его Вик, не заглянул в усадьбу.
К.К. Сергиенко, «Увези нас, Пегас»Дэн предложил идти напрямик через усадьбы, так бы мы срезали лишнюю милю.
К.К. Сергиенко, «Увези нас, Пегас»Власть взяли стрельцы, громившие усадьбы и погреба бояр.
Л.Н. Гумилёв, «От Руси к России»В Чарльстоне поныне сохранилась чудесная старинная усадьба, в которой жили последние уцелевшие после Гражданской войны потомки этого некогда знатного рода.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»И в то же время он считал совершенно в порядке вещей, что они стоят с Джонсоном на разных ступенях общественной лестницы, - что он только изредка приглашает Джонсона к себе в усадьбу в Трегесол или в свой прекрасный старинный дом на Беркли сквере.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»После этого, уже в отеле, Джемисон пришел к нему доложить о телеграммах, которые поступили на его имя, и о том, что мистер Сиппенс дожидается в номере 741, когда ему можно будет явиться к мистеру Каупервуду, и что лорд Хэддонфилд, с которым мистер Каупервуд встречался еще много лет тому назад в Чикаго, просит супругов Каупервуд пожаловать к нему в усадьбу на субботу и воскресенье, а некий известный южноафриканский банкир - барон из евреев, - находящийся сейчас проездом в Лондоне, просит мистера Каупервуда позавтракать с ним: у него к мистеру Каупервуду важное дело, касающееся Южной Африки.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»Едва только Толлифер вошел и они поздоровались, Эйлин сразу начала рассказывать ему о своей поездке с Каупервудом в усадьбу лорда Хэддонфилда.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»Стэйн описывал красоты Трегесола - правда, поместье несколько старомодно и не так нарядно, как многие английские усадьбы, зато из окон открывается вид на море и скалистый берег - странный и даже жуткий в своей величавой, дикой красоте.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»Этот городок некогда принадлежал к самому богатому округу США; со времен до гражданской войны сохранились живописные усадьбы-поместья, открытые для посещений, организуются туристические экскурсии.
Д. Макинерни, «США. История страны»Наибольшую известность получили следующие усадьбы: Стэнтон-Холл, Лонгвуд, Розали, Мелроуз-истейт и Монмут.
Д. Макинерни, «США. История страны»Плантация Стейтли-Оукс, Джонсборо: усадьба 1839 года в стиле греческой неоклассики; восстановлена.
Д. Макинерни, «США. История страны»Хаумас-хаус, Дарроу: усадьба, построенная в 1840 году в стиле греческой неоклассики.
Д. Макинерни, «США. История страны»Плантация Лаура, Вахери: креольская сахарная плантация 1805 года, сохранилась центральная усадьба и жилища рабов.
Д. Макинерни, «США. История страны»Плантация Роуздаун, Сан-Францисвилль: усадьба 1835 года с достроенными флигелями.
Д. Макинерни, «США. История страны»Мелроуз-истейт, Натчезский национальный исторический парк, Натчез: усадьба 1847 года в стиле греческой неоклассики, дополнительные хозяйственные строения.
Д. Макинерни, «США. История страны»Плантация Бун-Холл, гора Плезант: усадьба датируется 1680-ми годами; первоначальные постройки сгорели.
Д. Макинерни, «США. История страны»Плантации Чарльз-Сити, приблизительно в 30 милях на юго-восток от Ричмонда, Беркли: усадьба 1726 года на реке Джеймс, место рождения президента Уильяма Генри Гаррисона.
Д. Макинерни, «США. История страны»