Беренис была глубоко, страстно, восторженно убеждена в огромной ценности своей особы - внутренней ценности, не зависящей ни от каких унаследованных социальных привилегий и обусловленной только ее редкими качествами, дарованиями и чудным совершенством ее тела.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»Между костистыми рыбами внимание Конселя привлекала черноватая меч-рыба длиною в три метра, с острым мечом на верхней челюсти; из ярко окрашенных рыб его заинтересовала рыба, известная во времена Аристотеля под названием морского дракона; шипы ее спинного плавника жестки и колючи, уколы их болезненны и опасны, потому что слизь, окружающая шипы, обладает ядовитыми свойствами; корифена, или золотая макрель, глянцевито-голубого цвета, с золотой каймой; прелестные дорады, или золотые рыбки; луна-рыба, похожая на серебряный диск, с чудным отливом в лазурь, - при солнечном свете рыбки поблескивали в воде, как серебряные монеты; наконец, саблянка, - с вытянутым и сжатым с боков телом, длиною в восемь метров, у которой грудные и спинные плавники серповидной формы, а большой хвостовой - шесть футов длиною, в виде полумесяца, - хищное животное, скорее травоядное, нежели рыбоядное; ее самцы повинуются малейшему знаку своих самок, как хорошо вышколенные мужья.
Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 2.»Между костистыми рыбами внимание Конселя привлекала черноватая меч-рыба длиною в три метра, с острым мечом на верхней челюсти; из ярко окрашенных рыб его заинтересовала рыба, известная во времена Аристотеля под названием морского дракона; шипы ее спинного плавника жестки и колючи, уколы их болезненны и опасны, потому что слизь, окружающая шипы, обладает ядовитыми свойствами; корифена, или золотая макрель, глянцевито-голубого цвета, с золотой каймой; прелестные дорады, или золотые рыбки; луна-рыба, похожая на серебряный диск, с чудным отливом в лазурь, - при солнечном свете рыбки поблескивали в воде, как серебряные монеты; наконец, саблянка, - с вытянутым и сжатым с боков телом, длиною в восемь метров, у которой грудные и спинные плавники серповидной формы, а большой хвостовой - шесть футов длиною, в виде полумесяца, - хищное животное, скорее травоядное, нежели рыбоядное; ее самцы повинуются малейшему знаку своих самок, как хорошо вышколенные мужья.
Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 1.»Вот поглядите-ка, какой чудный цветик; такого чудного цветика я еще отродясь не видала.
И.С. Тургенев, «Записки охотника»Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея.
Л.Н. Толстой, «Война и мир. Том 1»Так обаятелен этот чудный запах леса после весенней грозы, запах березы, фиалки, прелого листа, сморчков, черемухи, что я не могу усидеть в бричке, соскакиваю с подножки, бегу к кустам и, несмотря на то, что меня осыпает дождевыми каплями, рву мокрые ветки распустившейся черемухи, бью себя ими по лицу и упиваюсь их чудным запахом.
Л.Н. Толстой, «Детство. Отрочество. Юность. Часть 2»Тоскуя и выглаживая конскую шею, Григорий давил ногами стремена, глядел на аккуратный двухэтажный дом, на деревянный забор, на чудного вида дворовые постройки.
М.А. Шолохов, «Тихий Дон»Носил он ее по-чудному: ремень цеплял на шею, как гайтан креста, а винтовка косо болталась у него на груди.
М.А. Шолохов, «Тихий Дон»Старец Асаф, к которому я пристал, подлинно чудный человек был.
М.Е. Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки»Я не стану описывать впечатления этого чудного вечера.
М.Е. Салтыков-Щедрин, «Дневник провинциала в Петербурге»Земля вся в серебряном свете; и чудный воздух и прохладно-душен, и полон неги, и движет океан благоуханий.
Н.В. Гоголь, «Вечера на хуторе близ Диканьки»Бережно вынул он из пазухи башмаки и снова изумился дорогой работе и чудному происшествию минувшей ночи; умылся, оделся как можно лучше, надел то самое платье, которое достал от запорожцев, вынул из сундука новую шапку из решетиловских смушек с синим верхом, который не надевал еще ни разу с того времени, как купил ее еще в бытность в Полтаве; вынул также новый всех цветов пояс; положил все это вместе с нагайкою в платок и отправился прямо к Чубу.
Н.В. Гоголь, «Вечера на хуторе близ Диканьки»И везде, по всему широкому подворью есаула, стали собираться в кучки и слушать истории про чудного колдуна.
Н.В. Гоголь, «Вечера на хуторе близ Диканьки»Казалось, с тихим звоном разливался чудный свет по всем углам, и вдруг пропал, и стала тьма.
Н.В. Гоголь, «Вечера на хуторе близ Диканьки»И опять с чудным звоном осветилась вся светлица розовым светом, и опять стоит колдун неподвижно в чудной чалме своей.
Н.В. Гоголь, «Вечера на хуторе близ Диканьки»Тихо вошел он, не скрыпнувши дверью, поставил на стол, закрытый скатертью, горшок и стал бросать длинными руками своими какие-то неведомые травы; взял кухоль, выделанный из какого-то чудного дерева, почерпнул им воды и стал лить, шевеля губами и творя какие-то заклинания.
Н.В. Гоголь, «Вечера на хуторе близ Диканьки»Со страхом вглядевшись в чудного рыцаря, узнал он на нем то же самое лицо, которое, незваное, показалось ему, когда он ворожил.
Н.В. Гоголь, «Вечера на хуторе близ Диканьки»Вдруг вбежал человек чудного, страшного вида.
Н.В. Гоголь, «Вечера на хуторе близ Диканьки»Я достану тебе чудного котенка - такого, что лучше и желать нельзя.
Э. Найт, «Лесси»Так вот, значит, вечером мы сидели и ужинали, и все было как-то по-чудному.
Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол»Я видела смерть на лице этого человека с чудным именем, будто она была выжжена там каленым железом.
Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол»Мне динамитчик рассказывал, тот, которого звали по-чудному.
Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол»