Составить предложение со словом «банкир» в разных значениях


И тут он вспомнил, что среди рекомендательных писем, которые Гривс и Хэншоу вручили ему при первом свидании, было письмо от некоего Рафаэля Коула, когда-то довольно крупного нью-йоркского банкира, который теперь отошел от дел.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»

В последние два вечера он очень удачно затеял игру в карты, предусмотрительно не включив в партию мисс Гивенс; он пригласил партнерами одну довольно известную актрису, молодого банкира с Запада, который был очень не прочь познакомиться с женой Каупервуда, и молоденькую вдовушку из Буффало, до такой степени плененную светскими манерами и приятной внешностью Толлифера, что, получив от него приглашение принять участие в партии, она с гордостью почувствовала себя приобщенной к самому избранному кругу.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»

После этого, уже в отеле, Джемисон пришел к нему доложить о телеграммах, которые поступили на его имя, и о том, что мистер Сиппенс дожидается в номере 741, когда ему можно будет явиться к мистеру Каупервуду, и что лорд Хэддонфилд, с которым мистер Каупервуд встречался еще много лет тому назад в Чикаго, просит супругов Каупервуд пожаловать к нему в усадьбу на субботу и воскресенье, а некий известный южноафриканский банкир - барон из евреев, - находящийся сейчас проездом в Лондоне, просит мистера Каупервуда позавтракать с ним: у него к мистеру Каупервуду важное дело, касающееся Южной Африки.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»

Миссис Брэйнерд приедет со своим приятелем - греком, молодым банкиром.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»

Кабинет был устроен так, что мистер Эддисон, не вставая из-за своего письменного стола, мог видеть сквозь внутреннее окно всякого, кто входил к нему в приемную, прежде чем тот видел его, и волевое, энергическое лицо Каупервуда сразу привлекло к себе внимание банкира.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Вокруг глаз банкира побежали лучистые морщинки, рот обмяк, и лицо расплылось в улыбке.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Каупервуд почувствовал, что сидящий перед ним банкир если и не стал воском в его руках, то все же склонен вступить с ним в дружеские и весьма полезные для него отношения.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

В столь молодом еще дельце - Каупервуд был по меньшей мере лет на восемь моложе его самого - банкир сразу почуял будущего финансового магната.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

От Каупервуда не укрылось впечатление, произведенное им на банкира, и он надеялся, что мистер Эддисон посмотрит на его прошлое сквозь пальцы.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Когда Каупервуд, потерпев неудачу в своих переговорах с газовыми компаниями, изложил Эддисону новый план - организовать конкурирующие компании в пригородах, - банкир взглянул на него с нескрываемым восхищением.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Каупервуд распрощался и ушел, а банкир стал размышлять об этом новом маневре.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Каупервуд стоял в стороне, беседуя с греческим банкиром - своим соседом по гостинице, а Эйлин прогуливалась с женой этого банкира по залу.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Она вела счет его увлечениям: молоденькая девушка, которой он давал уроки музыки, студентка из школы живописи, жена банкира, в доме у которого Гарольд иногда выступал.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Миссис Сольберг доверила мне, как банкиру, вести ее денежные дела, и я с помощью сыщиков уже давно получил сведения о ваших связях - об Энн Стелмак, Джесси Ласка, Берте Риз, Джорджи дю Койн.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Однако Каупервуду пришлось все-таки призадуматься, когда его связь с миссис Хосмер Хэнд, женой крупного банкира и финансиста, стала достоянием гласности.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Но, поскольку богач-банкир был уже прочно пойман в сети, всем, кто рассчитывал попасть в число его друзей и приближенных, надлежало быть любезными с его супругой, что они и делали.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Он надеялся, что ему удастся рассеять предубеждение банкира, если таковое существует, и расположить его к себе.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Он бросил на мистера Хэнда взгляд, каким один поборник закона и справедливости должен награждать другого, и богач-банкир остался в приятной уверенности, что бразды правления находятся на сей раз в надежных руках.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Младший из двух сыновей Огаста Дьюэлма, банкира, предпринимателя, архимиллионера, он готовился унаследовать недурной капитал, в шесть-восемь миллионов долларов.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Генри Уортингтон Каупервуд верил лишь в то, что видел собственными глазами, и был вполне удовлетворен своим положением, - это открывало ему возможность стать банкиром в будущем.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»

Фрэнк решил, что его отец не в меру честен, не в меру осмотрителен, - когда он сам вырастет, сделается биржевиком, банкиром и финансистом, то уж, конечно, не упустит такого случая.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»

Если же он откажется вести столь выгодные дела со Стинером или с кем-либо другим из местных воротил, он только сам себе навредит, ибо его с готовностью заменит другой банкир или маклер.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»

Мне любой банкир даст денег под мои акции.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»

Кроме того, он чувствовал, что молодой банкир так заметно выдвинулся именно благодаря ему, Батлеру.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»

Он совсем уже собрался уйти, чтобы повидать одного банкира, у которого надеялся получить денег под заклад своего дома, когда снова зазвучал гонг.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»

Очень уж молод этот банкир и недостаточно опытен.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»

Сенатор и Молленхауэр оба были крайне удивлены, так как на первом совещании Батлер, казалось, был весьма расположен к молодому банкиру, а то, что он сейчас им сообщил, едва ли могло служить достаточным основанием для столь враждебного выступления.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»

Вам, джентльмены, предстоит рассудить, кто из них внушает больше доверия: Джордж Стинер - бывший городской казначей, некогда состоявший в деловом товариществе с моим подзащитным и теперь ополчившийся на человека, чей неустанный и многолетний труд обогатил его, только потому, что чикагский пожар вызвал на бирже панику и финансовые потрясения; или мистер Фрэнк Каупервуд, видный банкир и финансист, который сделал все от него зависевшее, чтобы собственными силами противостоять буре, который с пунктуальной точностью соблюдал свое соглашение с городом и до последнего момента прилагал все усилия, чтобы преодолеть денежные затруднения, навлеченные на него пожаром и паникой.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»

Мой подзащитный, мистер Фрэнк Алджернон Каупервуд, известный в нашем городе банкир и финансист, чья контора находится на Третьей улице, обвиняется штатом Пенсильвания, представленным здесь окружным прокурором, в получении из казначейства города Филадельфии обманным путем шестидесяти тысяч долларов в виде чека от девятого октября тысяча восемьсот семьдесят первого года, выписанного на его имя неким Альбертом Стайерсом, управляющим канцелярией и главным бухгалтером тогдашнего казначея.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»

Он заявил, что в тысяча восемьсот шестьдесят шестом году ему был необходим человек - банкир идя маклер, - который мог бы посоветовать, как поднять до паритета городской заем, котировавшийся в то время очень низко, и не только посоветовать, но и провести эту операцию в жизнь.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»
Показать все предложения (38)