Скорые поезда молнией проносились мимо полустанка: он существовал лишь для отвода глаз, как те маленькие тайные кабачки с переодетыми гарсонами, переодетыми музыкантами, переодетым барменом.
А. Сент-Экзюпери, «Южный почтовый»Во втором этаже помещался небольшой бар с весьма расторопным барменом, соотечественником Сабиналя; в случае надобности он брал себе одного-двух, а иногда даже и трех помощников.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»Сказал, чтобы бармен поменьше разбавлял и не клал маслину.
Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи»Пил он клюквенный сок, что несколько удивило бармена.
Е.С. Велтистов, «Ноктюрн пустоты»Это была любимая шутка у них с барменом: досточтимый Паччарди занимал пост министра обороны Итальянской Республики.
Э. Хемингуэй, «За рекой в тени деревьев»Серьезность, с какой министр обороны относился к своим обязанностям в этой неспособной к обороне стране, смешила и полковника и бармена.
Э. Хемингуэй, «За рекой в тени деревьев»К ним подошел бармен и принес напитки, холодные как лед, судя по запотевшему стеклу бокалов; он подал и стакан воды.
Э. Хемингуэй, «За рекой в тени деревьев»На нем была белая куртка американского бармена.
Э. Хемингуэй, «Праздник, который всегда с тобой»В баре были удобные кожаные кресла, и я сидел в одном из них и читал, пока не пришел бармен.
Э. Хемингуэй, «Прощай оружие»Мы спустились к берегу и взяли лодку, и я греб, а бармен сидел на корме и держал дорожку, какой ловят озерную форель, со спиннером и тяжелым грузилом на конце.
Э. Хемингуэй, «Прощай оружие»Мы ехали вдоль берега, бармен держал лесу в руках и время от времени дергал ее.
Э. Хемингуэй, «Прощай оружие»Я подогнал лодку к каменному причалу, и бармен втянул лесу, свернул ее на дне лодки и зацепил спиннер за край борта.
Э. Хемингуэй, «Прощай оружие»Граф Греффи нажал кнопку звонка, вызывая бармена.
Э. Хемингуэй, «Прощай оружие»Мы прошли по набережной вдоль прикованных в нишах лодок к тому месту, где стояла лодка бармена.
Э. Хемингуэй, «Прощай оружие»Я сказал бармену, что мне ничего не нужно, и вышел через другую дверь.
Э. Хемингуэй, «Фиеста»Майкл проиграл мне и вручил бармену стофранковую бумажку, Порция виски стоила двенадцать франков.
Э. Хемингуэй, «Фиеста»Мы сидели у стойки на высоких табуретах и смотрели, как бармен встряхивал мартини в большом никелированном миксере.
Э. Хемингуэй, «Фиеста»