Но низенький вьюн Петро гнулся под ударами, как камыш под ветром, а на ногах стоял твердо.
М.А. Шолохов, «Тихий Дон»Он отмахивался шашкой, вьюном вертелся в седле, оскаленный, изменившийся в лице, как мертвец.
М.А. Шолохов, «Тихий Дон»Около Фомина вьюном вился какой-то молодой парень в студенческой фуражке и щегольском пальто.
М.А. Шолохов, «Тихий Дон»Батальонный командир метался, словно вьюн на сковороде: то вытягивался, то свертывался в кольцо, то предавался боковому конвульсивному движению.
М.Е. Салтыков-Щедрин, «Благонамеренные речи»Благодаря этой твердыне, пенкосниматель выскальзывает из рук своего исследователя, как вьюн, и уследить за случайными эволюциями его бродячей мысли все равно что уследить неуследимое.
М.Е. Салтыков-Щедрин, «Дневник провинциала в Петербурге»Правитель краснеет и извивается, как вьюн на сковороде.
М.Е. Салтыков-Щедрин, «Помпадуры и помпадурши»