Покойник с тобой, давай пятьдесят флоринов.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Не успела попортить Лису аренландскую кровь, как сразу давай говорить наоборот.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Взял Кривой Початок жаровню с углями, приладил к чайнику, и давай они это с собой таскать.
К.К. Сергиенко, «Увези нас, Пегас»Приглядели маленькую тележку, поставили на нее жаровню, сверху чайник и давай катать туда-сюда.
К.К. Сергиенко, «Увези нас, Пегас»Так давай заключим союз: союз красоты, смелости и ума, но союз равноправный, чтобы в нем не было господства ни с той, ни с другой стороны.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»Во всяком случае, что бы ни было, давай уедем из Америки.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»Раз ты лучший в мире дрессировщик, давай проведем опыт.
Е.С. Велтистов, «Приключения Электроника. Часть 1 - Электроник-мальчик из чемодана»И давай не вспоминать про этот случай с телескопом.
Е.С. Велтистов, «Приключения Электроника. Часть 1 - Электроник-мальчик из чемодана»По доброму согласию, на ихнее счастье давай речь промеж себя держать.
И.А. Бунин, «Деревня»Приехал - и давай гулять с политиками: налопался, послал урядника за граммофоном - и пошел у них ход: губернатор так напился, нажрался - нога за ногу не вяжет, так и снесли стражники в возок.
И.А. Бунин, «Окаянные дни»Князь давай палить и в него, а он даже глазом не моргнул: вихрем нанесся на князя, прянул к нему на грудь - и в единый миг пересек ему кадык клыком.
И.А. Бунин, «Тёмные аллеи»Заперла деньги на замок, схватила лимон и давай губы тереть.
И.А. Бунин, «Хорошая жизнь»Вот и присел он под дерево; давай, мол, дождусь утра, - присел и задремал.
И.С. Тургенев, «Бежин Луг»Вот и присел он под дерево; давай, мол, дождусь утра, - присел и задремал.
И.С. Тургенев, «Записки охотника»Смотришь, уж и примчался к концу; вот уж и вечер; вот уж заспанный слуга и натягивает на тебя сюртук - оденешься и поплетешься к приятелю и давай трубочку курить, пить жидкий чай стаканами да толковать о немецкой философии, любви, вечном солнце духа и прочих отдаленных предметах.
И.С. Тургенев, «Записки охотника»Ну ты хочешь спорить, - прибавил он, - ну давай.
Л.Н. Толстой, «Война и мир. Том 2»А потом все дружно встали и давай ругаться: вот, мол, досада, что никто ничего не знает наверняка, знать бы, что это будет, всем бы полегчало, могли бы даже вздремнуть чуток.
М. Твен, «Заговор Тома Сойера»Я и говорю: давай скажем шерифу, пусть поймает тех двоих прямо сейчас и посадит в тюрьму.
М. Твен, «Заговор Тома Сойера»Пока мы ждём, давай денёк-другой поищем тех двоих - надо пользоваться любым случаем.
М. Твен, «Заговор Тома Сойера»Вот что, копаться тут нечего, давай вылезать.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 1»Том растолкал остальных пиратов; все они с громким криком помчались к реке, мигом сбросили с себя всю одежду - и давай гоняться друг за дружкой, играть в чехарду в неглубокой прозрачной воде, окружающей белую песчаную отмель.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 2»Оставим это дело: сегодня мы больше копать не будем, давай лучше играть.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 2»А ночью ему вдруг до смерти захотелось выпить; он вылез на крышу, спустился вниз по столбику на крыльцо, обменял новый сюртук на бутыль сорокаградусной, влез обратно и давай пировать; и на рассвете опять полез в окно, пьяный как стелька, скатился с крыши, сломал себе левую руку в двух местах и чуть было не замерз насмерть; кто-то его подобрал уже на рассвете.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 3»Скоро он сбросил одеяло, вскочил на ноги как полоумный, увидел меня и давай за мной гоняться.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 3»Я ее в одну минуту укокошил палкой, а Джим схватил папашину бутыль с виски и давай хлестать.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 3»Потом спрыгнул в челнок и давай изо всех сил грести к нашему месту, мили на полторы вниз по реке.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 3»Я побежал по берегу и перескочил на плот, а Джим схватил меня и давай обнимать - до того он мне обрадовался.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 3»И я уже совсем было решил: давай попробую помолюсь, чтобы мне сделаться не таким, как сейчас, а хорошим мальчиком, исправиться.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 3»Но особенно разбираться было некогда; старик схватил меня за руки и давай пожимать, а его жена в это время так и прыгает вокруг нас, и плачет, и смеется; потом оба они засыпали меня вопросами про Сида, и про Мэри, и вообще про всех родных.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 3»Спешить нам некуда, так давай еще посмотрим.
М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 3»