И нашествие, может быть, выразится здесь всего лишь в появлении одинокого часового, затерянного где-то в бескрайней дали - этого серого пятнышка на меже пшеничного поля.
А. Сент-Экзюпери, «Военный летчик»Ривьер знает жену Фабьена, беспокойную и нежную: ей дали лишь прикоснуться к любви - так ненадолго дают игрушку бедному ребенку.
А. Сент-Экзюпери, «Ночной полет»Он очнулся от задумчивости такой глубокой, вернулся из такой дали, что, вероятно, даже не заметил присутствия Робино.
А. Сент-Экзюпери, «Ночной полет»И даль, что отделяет тебя от того родника, гнетет, точно крепостной вал.
А. Сент-Экзюпери, «Письмо заложнику»Так мы извлекали из забвения, из невообразимой дали мельчайшие подробности, о которых понятия не имеет ни один географ.
А. Сент-Экзюпери, «Планета людей»Ему дали самолет с потолком в пять тысяч двести метров.
А. Сент-Экзюпери, «Планета людей»Хоть и остались слова - разлука, отсутствие, даль, возвращение, - но их смысл стал иным.
А. Сент-Экзюпери, «Планета людей»И уже за несколько дней, предвкушая счастливую минуту, он поднимался на террасу и упрямо всматривался в даль - быть может, там уже клубится пыль, окутывая приближающийся отряд.
А. Сент-Экзюпери, «Планета людей»Шли долго, на четвертый день углубились в горное ущелье - тут уже начинались владения непокорных племен, - и тогда его просто-напросто схватили, дали ему кличку Барк и продали в рабство.
А. Сент-Экзюпери, «Планета людей»Прощайте, ориентиры, которые не дали бы мне сбиться с пути.
А. Сент-Экзюпери, «Планета людей»Раз эти семена принялись у тебя в душе и дали ростки, значит, они-то и были ей нужны.
А. Сент-Экзюпери, «Планета людей»Мои солдаты дали стрекача, генерал обвинил их в трусости, они стали винить во всём генерала.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Но если то же лицо, стать и слова окажутся у принцессы, которую так медленно из далёкой дали везли мои караваны, которую пятнадцать лет взращивали музыка, поэзия и мудрость, научив на оскорбления отвечать гневом и хранить верность в испытаниях, выковав в ней твёрдость и преданность богам, которым она не умеет изменить; не задумываясь, пожертвует принцесса своей красотой, но не снизойдёт и не вымолвит ни слова, которого потребовал палач, так естественно для неё благородство, и последний её шаг будет выразительней танца; так вот, если эта принцесса будет ждать тебя в залитом светом зале, и, протянув руки, пойдёт к тебе навстречу по мерцающим плитам, и скажет тебе те же слова привета, но в голосе её ты услышишь совершенство души, - уверяю тебя, на рассвете ты уйдёшь в свою скалистую пустыню обновлённым, благодать будет петь у тебя в душе.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Куда нужнее лишнего амбара мне кажется близость звёздного неба и моря, - хотя не выскажешь словами, что же именно они дали душе.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Из далёкой дали твоего отлучения тебе так необходимо потрепать своего осла по холке, погладить по храпу, может быть, для того, чтобы приободрить его, будто слепца в глубинах его ночи.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Этой ночью окно было раскрыто в звездные дали.
А. Сент-Экзюпери, «Южный почтовый»Сквозь листву на него глянул белый дом, но словно во сне, словно из недостижимой дали.
А. Сент-Экзюпери, «Южный почтовый»В сопровождение мне дали монашка, он водил меня по замку и форбургу, обстоятельно всё рассказывая.
К.К. Сергиенко, «Белый рондель»Ночью из глубокой дали возникал печальный крик.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»Напишу, чтобы во всем разобрались, дали вам место в полку.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»Здесь ему отвели усадьбу князя Репнина, дали рабочих.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»Сознание тянуло не то в даль, не то в полудрему.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»Артиллеристы дали ему приблудную лошадь под французским седлом, и мы поехали на перевязочный пункт.
К.К. Сергиенко, «Бородинское пробуждение»Родители дали мне сносное воспитание, кое-какие средства, и жил я в свое удовольствие.
К.К. Сергиенко, «Дни поздней осени»Потом ей дали картон, она вырезала теперь из картона.
К.К. Сергиенко, «Картонное сердце»Мы дали голубям пшена, а потом стали думать, как быть.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Смотришь в морскую даль, и кажется, что, может быть, там, за островами-проливами, упрятана настоящая жизнь, а здесь, у тебя под боком, не самое важное.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Из такой-то дали, где зима круглый год и люди в берлогах спят, как медведи.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»А вода, казалось, так и ждёт, чтобы ей дали волю.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Мне дали комнату в особняке на улице Вестурес, на улицу выходить было нельзя.
К.К. Сергиенко, «Побочный эффект»