Не жаль спалить урожай, если под его пеплом будет погребен враг.
А. Сент-Экзюпери, «Военный летчик»Вот почему я так трудился над этим рисунком, и мне не жаль потраченного труда.
А. Сент-Экзюпери, «Маленький принц»А жаль - печаль показалась бы мне сладостной, как вода.
А. Сент-Экзюпери, «Планета людей»И тогда не жаль тех, кто сгибается под тяжестью мешка по дороге на мельницу.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Мне жаль, что неосязаема пирамида, вершина которой - Бог, а основание - люди.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Если ты разрываешь жизнь на две, несовместимые друг с другом жизни: на работу и на досуг, работа становится ярмом, для которого жаль души, а досуг - пустотой небытия.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Жаркой ночью мне жаль человека за то, что он так непрочен.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Но настанет час, Господи, и Тебе станет жаль меня за царящий во мне разлад, хотя я принимаю его.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Если нет уклада семейной иерархии, поощряющей братскую любовь (любовь не рождается от тесноты за обеденным столом), никому не жаль, что он мало любит своих братьев.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Персы согласились бы отдать за собственную жизнь и земли, и оружие, и коней, но им было жаль своих жен.
Л.Н. Гумилёв, «От Руси к России»Это действительно жаль, потому что, несмотря на то, что приведенные цитаты весьма изящны, они не снимают недоумений, с которых мы начали это исследование.
Л.Н. Гумилёв, «Поиски вымышленного царства»Ему было ужасно жаль ее, и он старался говорить с ней поласковей.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»Как жаль, что так сложилась жизнь - и он совершил немало ошибок, да и она тоже.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Стоик»Очень жаль, что люди более консервативных взглядов относятся к ней с такой недоброжелательностью.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»Мне так жаль тебя, Рита, я так тебя люблю.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»Да, конечно, но потом ей стало жаль Гарднера и как-то не хотелось причинять ему неприятности.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»Ему стало жаль ее, но она была красива, и он решил сыграть на ее настроении.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»Очень жаль, что мы вынуждены терпеть его в нашем городе.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»Ему было жаль Эйлин, но другое чувство господствовало в нем, заглушая голос сострадания, подобно тому, как рев бури и яростный грохот волн заглушают далекий жалобный сигнал гибнущего судна.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»Очень жаль, конечно, что в некоторых случаях с черными невольниками обращаются плохо.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»Конечно, ей жаль миссис Каупервуд, но она не подходит Фрэнку; ему нужна женщина молодая, красивая, сильная - словом, такая, как она, Эйлин, только такая.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»Очень жаль, конечно, более того - очень трагично, но он исчез без возврата.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»В конце концов он пришел к убеждению, что тюрьма не так уж страшна, жаль только, что такой человек, как он, Каупервуд, попусту растрачивает время.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»Вообще видно было, что ей его жаль, да она и не притворялась.
Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи»Было жаль выбрасывать в мусоропровод эту забавную коллекцию пестрый мир детства.
Е.С. Велтистов, «Глоток солнца»Мне даже стало жаль его - этого путешественника с оттопыренными розовыми ушами и обиженно повисшей нижней губой, и я решил прекратить мальчишечью игру.
Е.С. Велтистов, «Глоток солнца»И всем было очень жаль, что кольца внезапно исчезли.
Е.С. Велтистов, «Приключения Электроника. Часть 1 - Электроник-мальчик из чемодана»Очень жаль, что знакомство с моей новой моделью ничему не научило ни вас, ни вашего помощника, который к тому же так дурно воспитан, что закрывает гостя на ключ.
Е.С. Велтистов, «Приключения Электроника. Часть 2 - Рэсси - неуловимый друг»Хотя в этих неинтересных научных словах и угадывалось новое открытие Рэсси, Сыроежкину стало жаль друга.
Е.С. Велтистов, «Приключения Электроника. Часть 2 - Рэсси - неуловимый друг»Как жаль было ступать ногами по этим блистающим моллюскам, устилавшим землю тысячами морских гребешков, морских молотков, донаксов, настоящих прыгающих ракушек, трохусов, красных шлемов, крылатиков, петушков, сердцевидок и множеством других созданий неисчерпаемого в своей фантазии океана.
Ж. Верн, «Двадцать тысяч лье под водой. Часть 2.»