Я похож на хозяйку, которая, обойдя лавки, направляется к дому и думает о том, какими вкусными кушаньями она порадует свою семью.
А. Сент-Экзюпери, «Военный летчик»Храп, стоны, невнятное бормотанье, скрежет грубых башмаков по дереву, когда спящий, пытаясь устроиться поудобнее на жесткой лавке, переворачивается с боку на бок, - все сливалось в глухой, непрестанный шум.
А. Сент-Экзюпери, «Планета людей»Но его первого я укрою своей любовью, потому что усердия у него больше, чем у благоразумного в его лавке.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Пройдёт несколько лет, и купец твой станет хозяином, ровней ему будет ветер, а другой останется жалким лавочником в своей лавке.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»И вот настаёт вечер, когда, наработавшись, он входит в лавку и после многих бессонных ночей, тяжёлых работ выбирает самый красивый ковёр, самый красивый кувшин, как выбирают драгоценную реликвию.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Но ты пытаешься найти, словно товар в лавке, живую радость, которая даётся только в вознаграждение.
А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»Клавесин Фробелиуса стоит на возвышении в конце зала, вокруг расставлены грубые лавки и неуклюжие стулья.
К.К. Сергиенко, «Белый рондель»В комнате не было никого, кроме незнакомца и Антса, тот сидел на лавке у окна, положив на колени большие руки.
К.К. Сергиенко, «Белый рондель»Конечно, не ожидал и Фробелиус, он побледнел, и, выронив оружие, уселся на лавку.
К.К. Сергиенко, «Белый рондель»Я прыгал через лавки, опрокидывал столы, но сил становилось всё меньше.
К.К. Сергиенко, «Белый рондель»Через некоторое время он вышел, мы уже сидели на своей лавке.
К.К. Сергиенко, «Дни поздней осени»Села на лавку за можжевеловым кустом и разревелась.
К.К. Сергиенко, «Дни поздней осени»Я так и осталась на лавке с неуютным чувством, что могут раздвинуть ветки и увидеть меня.
К.К. Сергиенко, «Дни поздней осени»У Эглантины, когда переодевался, под лавкой нашёл.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Значит, настал час, когда хозяева закрывают пивные лавки.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Просто возьму башмаки из-под лавки - и до свиданья.
К.К. Сергиенко, «Кеес адмирал Тюльпанов»Была зажжена ещё одна керосиновая лампа, картины, все небольшого размера, разместились одна к одной на лавке, приставленной к печи.
К.К. Сергиенко, «Самый счастливый день»До войны здесь был небольшой парк, теперь одичал, зарос кустами, хотя и сохранил разбитые беседки и лавки.
К.К. Сергиенко, «Самый счастливый день»Открыты все лавки на Пряничной улице, ведущей прямо к Капитолию.
К.К. Сергиенко, «Увези нас, Пегас»Иногда он вытаскивал из рюкзака куклу и устраивал её то на лавке у подъезда, то на низком подоконнике, то в песочнице для детей.
К.К. Сергиенко, «Фарфоровая голова»Были разграблены дома многих бояр, двор тысяцкого Путяты и лавки евреев-ростовщиков.
Л.Н. Гумилёв, «От Руси к России»Евреи неплохо устроились в этой стране, арендовали корчмы и лавки, занимались ростовщичеством и меной денег.
Л.Н. Гумилёв, «От Руси к России»Сначала его поместили мальчиком в лавку, потом он служил рассыльным на телеграфе, заменял официанта в пивной, и наконец, устроился буфетчиком.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»Продажа игральных карт да комнатка за лавкой, где посетители могли посидеть и при случае перекинуться в картишки, по существу были единственными доходными статьями этого предприятия.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»Он выбежал за дверь и прежде всего помчался к бакалейщику, чья лавка была на расстоянии одного квартала от дома Каупервудов.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»Последние тридцать шагов он прошел медленно, потом состроил беспечную мину и, войдя в лавку, стал глазами искать кастильское мыло.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»Еще через полчаса они уже стояли перед лавкой изумленного мистера Дэлримпла, которого Фрэнк, прежде чем сгружать мыло с телеги, заставил выйти на улицу и взглянуть на ящики.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»Мистер Дэлримпл велел отнести мыло в лавку и после некоторых формальностей, осложнявшихся тем, что продавец был несовершеннолетним, выписал вексель сроком на месяц.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»Писать письма разрешается только раз в три месяца, а если захотите чего-нибудь из тюремной лавки - табаку, скажем, или чего другого, - то напишите на бумажке, и раз у начальника тюрьмы есть ваши деньги, я вам все доставлю.
Т. Драйзер, «Трилогия желания. Финансист»Паспарту безрезультатно разыскивал магазин с модными товарами, словно он был на Риджент-стрит, и в конце концов оказался в лавке старого несговорчивого еврея-перекупщика, где нашел нужные ему вещи: платье из шотландской материи, широкое манто и великолепную шубу из меха выдры, за которую, не задумываясь, заплатил семьдесят пять фунтов стерлингов.
Ж. Верн, «Вокруг света за восемьдесят дней»