Составить предложение со словом «фартук» в разных значениях


Но, покупая любовь, они примерили фартук лавочника, они не почувствовали, что означает усердие.

А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»

Я не вижу ничего, кроме земли, которую перекапываю, а потом, завязав фартук, вижу только зерно, золотящееся у меня под руками, зерно, предназначенное для сева.

А. Сент-Экзюпери, «Цитадель»

В простом темно-синем фартуке из грубой бумажной материи, какие носят живописцы, с палитрой в руках, переливавшей всеми цветами радуги, она писала пейзаж и размышляла.

Т. Драйзер, «Трилогия желания. Титан»

Он и не заметил, как стал размахивать руками, беседуя с далеким Гум-гамом, и толкнул соседку в белом фартуке.

Е.С. Велтистов, «Гум-Гам»

Когда мы подъехали к воротам пасторского дома, представлявшего собой низкую хижину, которая была ни лучше, ни удобнее соседних, я увидал человека в кожаном фартуке и с молотком в руке, занятого ковкой лошадей.

Ж. Верн, «Путешествие к центру земли»

На груди фартука были крупно вышиты красные буквы.

И.А. Бунин, «Весёлый двор»

В избе противно и тепло воняло; кухарка спала на голом конике, закрыв лицо фартуком, выставив кострец и подогнув к животу ноги в старых больших валенках с толсто натоптанными по земляному полу подошвами; Оська лежал на нарах, в полушубке, в лаптях, уткнув голову в сальную тяжелую подушку.

И.А. Бунин, «Деревня»

Я просто изнемогал от скуки и усталости, как вдруг один мужик насмешливо сказал, через силу таща к телеге целый фартук свежих розовых кирпичей и мотая головой на тройку, пылившую по дороге возле шоссе: - А вон барыня Бибикова едет.

И.А. Бунин, «Жизнь Арсеньева»

Я немедля опустил оконную занавеску и, как только носильщик, обтирая мокрую руку о свой белый фартук, взял на чай и вышел, на замок запер дверь.

И.А. Бунин, «Тёмные аллеи»

В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками.

Л.Н. Толстой, «Война и мир. Том 1»

Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа.

Л.Н. Толстой, «Война и мир. Том 1»

Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что-то вроде ожерелья, и из-за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.

Л.Н. Толстой, «Война и мир. Том 2»

Когда он пролежал несколько времени, ему велели встать и надели на него такой же белый кожаный фартук, какие были на других, дали ему в руки лопату и три пары перчаток, и тогда великий мастер обратился к нему.

Л.Н. Толстой, «Война и мир. Том 2»

Он сказал ему, чтобы он старался ничем не запятнать белизну этого фартука, представляющего крепость и непорочность; потом о невыясненной лопате сказал, чтобы он трудился ею очищать свое сердце от пороков и снисходительно заглаживать ею сердце ближнего.

Л.Н. Толстой, «Война и мир. Том 2»

Выходя из корчмы, Ростов и Ильин оба в сумерках рассвета заглянули в глянцевитую от дождя кожаную докторскую кибиточку, из-под фартука которой торчали ноги доктора и в середине которой виднелся на подушке чепчик докторши и слышалось сонное дыхание.

Л.Н. Толстой, «Война и мир. Том 3»

Один из докторов, в окровавленном фартуке и с окровавленными небольшими руками, в одной из которых он между мизинцем и большим пальцем (чтобы не запачкать ее) держал сигару, вышел из палатки.

Л.Н. Толстой, «Война и мир. Том 3»

Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом.

Л.Н. Толстой, «Война и мир. Том 3»

Стрижи и белогрудые ласточки, как будто с намерением остановить нас, реют вокруг брички и пролетают под самой грудью лошадей; галки с растрепанными крыльями как-то боком летают по ветру; края кожаного фартука, которым мы застегнулись, начинают подниматься, пропускать к нам порывы влажного ветра и, размахиваясь, биться о кузов брички.

Л.Н. Толстой, «Детство. Отрочество. Юность. Часть 2»

Ветер еще усиливается: гривы и хвосты лошадей, шинель Василья и края фартука принимают одно направление и отчаянно развеваются от порывов неистового ветра.

Л.Н. Толстой, «Детство. Отрочество. Юность. Часть 2»

Косой дождь, гонимый сильным ветром, лил как из ведра; с фризовой спины Василья текли потоки в лужу мутной воды, образовавшуюся на фартуке.

Л.Н. Толстой, «Детство. Отрочество. Юность. Часть 2»

Василий откидывает воротник шинели, снимает фуражку и отряхивает ее; Володя откидывает фартук; я высовываюсь из брички и жадно впиваю в себя освеженный душистый воздух.

Л.Н. Толстой, «Детство. Отрочество. Юность. Часть 2»

А вещи помельче мы будем класть дяде в карманы, и Джиму надо только будет их оттуда незаметно вытащить; будем также привязывать к тесемкам теткиного фартука или класть ей в карман, когда подвернется случай.

М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 3»

По дороге нам попалось два обойных гвоздя, и Том сказал, что они пригодятся узнику - выцарапать ими на стене темницы свое имя и свои злоключения; один гвоздь мы положили в карман фартука тети Салли, который висел на стуле, а другой заткнули за ленту на шляпе дяди Сайласа, что лежала на конторке: от детей мы слышали, что папа с мамой собираются сегодня утром пойти к беглому негру.

М. Твен, «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 3»

Дайте мне свой фартук, и я утром отнесу ему завтрак.

М. Твен, «Том Сойер - сыщик»

Холодность эта мало-помалу перешла и на Агнушку, особливо с тех пор, как генерал, однажды стоя у окна, увидал, что Агнушка, озираясь, идет со скотного двора и что-то хоронит под фартуком.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Благонамеренные речи»

Руки у нее заложены под фартук: значит, наверное, что-нибудь несет.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина»

Барин уж готов испустить крик, но садовница вовремя заметила его в окне и высвобождает руки из-под фартука; оказывается, что они пусты.

М.Е. Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина»

Потом вынула платок из кармана фартука и высморкалась.

Э. Найт, «Лесси»

Роули сидел впереди на козлах, застегнув на коленях на все пуговицы брезентовый фартук и склонив против ветра свое усаженное пуговицами лицо.

Э. Найт, «Лесси»

Там, где шерсть у Лесси отливала в изысканную чернь собольего меха, у этого неподобного пса были безобразные черные пятна, точно от ваксы, а где у Лесси пенился широкой волной сверкающий белый фартук, там у этого пса висели какие-то землисто-бесцветные космы, не то сивые, не то белесые.

Э. Найт, «Лесси»
Показать все предложения (33)